Имена, прозвища и прочее: Вивиль-Де-Киалея кратко Вивиль
2. OOC Ник (посмотреть в личном кабинете): YasherichaViveli
3. Раса персонажа: Ящеролюд
4. Возраст: 19 лет
5. Вера: (Религия) культ драконов
6. Внешний вид (здесь можно прикрепить арт): чешуя - бледно-золотистая, рост - 2 метра, цвет глаз - фиолетовые
7. Характер (из чего он следует, прошлое персонажа):Честная, Серьёзная, Всегда говорить строго по делу, Вспычевая, Преданая (Под своей внешнустью она скрывает добрую ящеролюдку которая вежлива и уважать старших..)
8. Таланты, сильные стороны: Физическая сила, честность и прямолинейность, преданность
9. Слабости, проблемы, уязвимости: Быстро пьянеет, Звереет если сильно разозлить
10. Привычки: Не каких
11. Мечты, желания, цели :Ищет того которому сможет помочь где всегда будет нужна..
12. Языки, которые знает персонаж: Амани устно, Ящеролюдский писмено и устно
2. OOC Ник (посмотреть в личном кабинете): YasherichaViveli
3. Раса персонажа: Ящеролюд
4. Возраст: 19 лет
5. Вера: (Религия) культ драконов
6. Внешний вид (здесь можно прикрепить арт): чешуя - бледно-золотистая, рост - 2 метра, цвет глаз - фиолетовые
7. Характер (из чего он следует, прошлое персонажа):Честная, Серьёзная, Всегда говорить строго по делу, Вспычевая, Преданая (Под своей внешнустью она скрывает добрую ящеролюдку которая вежлива и уважать старших..)
8. Таланты, сильные стороны: Физическая сила, честность и прямолинейность, преданность
9. Слабости, проблемы, уязвимости: Быстро пьянеет, Звереет если сильно разозлить
10. Привычки: Не каких
11. Мечты, желания, цели :Ищет того которому сможет помочь где всегда будет нужна..
12. Языки, которые знает персонаж: Амани устно, Ящеролюдский писмено и устно
Хроники Знойных Пределов: Ступив на берег Заокеанья
Глава первая: Рождение под небом Арвароха
Вглубинных засушливых землях Арвароха,где солнце не щадит камень, а ветер несётс собой раскалённую пыль, раскинулся край, известный как Песчаные Пределы.Здесь вода ценилась дороже монет, ажизнь выживала лишь там, где умели читать следы, хранить тишину и уважать силуприроды. Именно в этом суровом краю, в укрытии из окаменевших корней и сплетённых циновок, вылупилась Вивиль-де-Киалеи.Ящеролюд с чешуёй цвета обожжённой медии глазами, в которых отражалась холодная ясность пустыни.
У ящеров Арвароха не обучали письму. Не было ни книг, ни переписанных свитков,ни наставников в строгих мантиях. Знанияне заучивали наизусть — их проживали.Они передавались у костра, в пути, от руки к руке, от голоса к голосу. И первым,что впитала Вивиль, был не древний племенной говор, а Амани,хотя родной язык та тоже знала,но говорила на нем очень редко. Амани - тот самый, на котором говорили торговцы, стражники, моряки истранники со всех уголков Арвароха.Язык, что стирал границы и позволял понять друг друга даже тем, кто родился под разным небом.
Её мать, Зилира, была травницей. Она знала,где прячется целебный сок под сухим стеблем, как отличить лекарство от яда по запаху и оттенку листьев. Её отец,Ксар, носил прозвище «Каменная Чешуя».Он охранял караваны, пересекающие Песчаные Пределы, отгонял степных разбойников и знал цену каждому удару меча. Оба говорили на общем языке чаще чем на родном, что являлось привычкой из-за частого общения с торговцами и путниками с иных земель, и именно на нём Вивиль услышала свои первые уроки.
Глава вторая: Уроки без стен
Когда Вивиль исполнилось четыре, обучение стало частью каждого дня. Утро начиналось с матери. Зилира усаживала дочь у тлеющих углей, где дымились сухие ветки Древо хвата— растения, что в дикой природе служило смертельной ловушкой для неосторожных зверей, но в умелых руках превращалось в прочное топливо и материал для первых учебных клинков.
— «Вода».«Дорога». «Сила». Повторяй, — мягко, но твёрдо произносила Зилира на Амани. —Слова — это ключ. Без них ты останешься чужой в любой земле.
Вивиль старательно выговаривала звуки, пока гортань не привыкала к плавности общего наречия. Мать поила её тёплым отваром из Бразе леса — известной приправы, что не только согревала горло в пыльном воздухе, но и пробуждала аппетит после долгих утренних сборов.
После слов начинались травы. Зилира брала Вивиль за лапу и вела в каменистую лощину.
— Видишь эти серебристые листья? Это Сребролист— народное достояние наших краёв. Рвёшь только на рассвете, пока роса не ушла.Отвар затягивает порезы, сбивает жар.Запомнишь?
Вивиль кивала. Она училась отличать Живицу —огромный плод, чей густой сок возвращал силы после дней без отдыха. Узнавала,как правильно дозировать Сон-траву —бич всех живых, что в щепотке глушил боль, а в горсти погружал в вечный сон.Мать не читала лекций. Она показывала.Давала понюхать, потрогать, ошибиться,исправить. Так знания входили в кровь.
После полудня, когда солнце превращало песок в раскалённое зеркало, наступал черёд отца. Ксар выводил дочь на утоптанную площадку за домом и вручал ей деревянный меч, выструганный из той же древесины Древо хвата.
— Воинне кричит. Воин дышит. Воин видит, —наставлял он. — Снова.
Мышцы горели, лапы скользили по дереву рукояти,но Ксар не жалел. Он учил стойке, шагу,чтению движения противника. Учил, что меч — это не игрушка, а продолжение воли.
К десяти годам Вивиль уже сама собирала травы, готовила простые настои и могла отработать связку ударов, не роняя клинок. Мать учила её распознавать Розо мор, известный также как Архи ель:его лепестки, высушенные в тени, спасали от лихорадки, но собранные при полной луне теряли силу. Отец заставлял отрабатывать удары по несколько часов,пока рука не привыкала к весу. Она изучала Аврорину Фиалку — орудие пыток, как в шутку называла её Зилира: едкий сокдезинфицировал глубокие раны, но при неосторожности оставлял ожоги. Кайен— интересный горох — сушили и тол клив порошок: щепотка в похлёбке давала выносливость на целый переход. Сочник— подлый лук — чей резкий запах отпугивал пустынных паразитов, а мякоть в кашице снимала воспаление. Дымные водоросли— курево, дающее густой, вязкий дым для маскировки и спокойного сна. И Живо цвет— мечта ювелира, чьи кристаллические наросты на стеблях содержали сок,ускоряющий сращивание костей.
Всё это Вивиль впитывала без учебников.Через огонь, через боль, через повторяющиеся движения, через рассказы у костра, где переплетались голоса предков, ветра и пламени. У ящеров не было стен, но была память. И память жила в каждом ударе, в каждом отваре, в каждом слове.
Глава третья: Кровь и пыль Пределов
Втринадцать лет отец впервые взял её вкараван. Маршрут шёл через Узкий Разлом— место, где скалы сходились так тесно,что небо превращалось в узкую щель.Идеальная засада.
Вивильехала рядом с отцом, сжимая в лапахкороткий кинжал. Сердце билось часто,но дыхание было ровным, как учил Ксар.Вдруг из-за камней выскочили фигуры втёмных плащах. Разбойники, что годамидосаждали бедным купцам на распутьях.
— Сдавайтегруз! — рявкнул предводитель.
Ксарне ответил. Он выхватил меч и всталвпереди телег.
— Вивиль,к грузу. Защищай, — бросил он, неповорачиваясь.
Бойначался внезапно и жестоко. Ксар двигалсякак скала: каждый удар точен, каждый шагвыверен. Ополченцы подхватили фланги.Вивиль не бежала. Она встала у колёс,прикрывая перепуганных торговцев. Когдаодин из бандитов попытался проскочитьмимо неё к мешкам с провизией, она сделалашаг вперёд, вспомнила отцовскую связкуи ударила. Лезвие чиркнуло по предплечьюврага. Тот отшатнулся, выронив клинок.
Бойдлился недолго. Разбойники, поняв, чтонаткнулись на подготовленную охрану,дрогнули и отступили. Двое стражниковпогибли. Их похоронили по обычаям«световеры», раненым перевязали ранысмесью из Сребролиста и Живицы, каравандвинулся дальше.
Вечерому костра Ксар положил лапу на плечодочери.
— Тыне дрогнула. Это главное. Остальноепридёт с опытом.
Вивилькивнула. В тот день она поняла: защита— это не красивые слова. Это кровь, поти готовность принять удар на себя.
Глава четвёртая: Зов за горизонт
Годы шли. Вивиль крепчала, её удары становились точнее, знания о травах глубже. К семнадцати она уже водила небольшие отряды охраны, лечила жителей окраинных посёлков, знала цены каждого перехода.Но внутри росло беспокойство. Она слушала рассказы купцов о зелёных долинах, огородах из белого камня, о землях, где дожди падают чаще, чем пыль, где леса шумят, а не шепчутся. О Заокеанье.
Ей хотелось не просто охранять караваны.Ей хотелось видеть. Понимать. Нести справедливость туда, где её не ждут.
Когда ей наскучила жизнь в племени, она подошла к родителям.
— Я ухожу за море. В Заокеанье.
Зилира молчала долго. Потом обняла её, прижимая лоб к медной чешуе.
— Ты знаешь, что тебя ждёт. Чужой климат,чужие нравы, чужие болезни. Но ты знаешь и то, как лечить. И как биться.
Ксар протянул ей клинок. Лёгкий, сбалансированный,с рукоятью, обмотанной волокнами для надёжного хвата.
— Мирза Пределами не мягче наших песков, —сказал он. — Но он шире. Иди. Но помни:сила без чести — путь разбойника.
Зилира вручила ей кожаный пояс-аптечку: настой Мра зо уста — природная свежесть, что гнала жажду и жар; порошок Кайена для выносливости; бальзам из Живицы; сушёные лепестки Ро зо мора; щепотка Сон-травы в запечатанной капсуле; листья Дымных водорослей для дыма и успокоения;экстракт Аврориной Фиалки для обеззараживания; семена Живо цвета и Бразе леса.
Вивиль не грустила. Она обняла их, посмотрела на солнце, встающее над Арварохом.Впереди было море.
Глава пятая: Путь к воде
Дорога до побережья заняла недели. Караван шёл через выжженные степи, огибал солончаки,ночевал у редких источников. Вивиль лечила уставших погонщиков, меняла бинты, делилась водой и Мра зоу стом.Амани, которому её учила мать, работал безотказно: с людьми, с морфитами, со звересями — все понимали друг друга.Не было «своих» и «чужих» в речи. Были просто те, кто в пути.
Когда наконец открылся вид на порт — город деревянных причалов, мачт и кричащих чаек — Вивиль впервые увидела воду,уходящую за край мира.
Поиск корабля оказался сложнее, чем бой вущелье. Капитаны смотрели на ящерку из пустыни с недоверием. Одни требовали непомерную плату, другие отказывали сразу: «Твоё место на песке, чешуйчатая.Море не прощает слабых».
Вивиль не отступала. Она обходила доки, слушала,задавала вопросы. И нашла его. Старый,но крепкий корабль с выцветшим парусом.Рядом стоял капитан — морфит с седой гривой и шрамом через глаз, но с доброй улыбкой.
- Меня зовут Горн. Мой корабль — «Морской Странник». Мы отплываем через два дня.Платить не нужно, но и даром не повезу:будешь помогать судовому лекарю и смотреть за порядком.
- Согласна,— без колебаний ответила Вивиль.
Два дня она провела на берегу, готовясь.Закупала дополнительные запасы трав,изучала местные морские растения у портовых травников.Вечером перед отплытием она поднялась на холм над портом, достала маленький флакон с настойкой Живицы и прошептала:
— Где бы я ни была, я несу ваши знания с собой.
Глава шестая: Шторм и соль
«Морской Странник» медленно отходил от причала.Вивиль стояла на палубе, сжимая в лапах свой клинок, и смотрела, как берег Арвароха растворяется в дымке.
Первые дни плавания были тяжёлыми. Вивиль,привыкшая к твёрдой земле, с трудом держала равновесие на качающейся палубе.Её укачивало, аппетит пропал. Но она не сдавалась: пила отвар из Мра зоу ста,который помогал справиться с тошнотой,и продолжала выполнять свои обязанности.
Она помогала судовому лекарю, старому человеку по имени Элдрик, сортировать травы, готовить настои, обрабатывать мелкие раны матросов. Элдрик быстро оценил её знания.
— Ты разбираешься в травах не хуже меня,девочка, — говорил он, улыбаясь. — Откуда ты всё это знаешь?
— Моя мать учила меня у костра, — отвечала Вивиль коротко. — Мы передаём знания от сердца к сердцу.
На десятый день небо почернело. Ветер усилился, волны стали бить о борт с такой силой, что доски скрипели. Начался шторм.
— В сена палубу! — кричал Горн. — Закрепить паруса!
Вивиль выбежала вместе с остальными. Дождь хлестал по морде, ветер сбивал с ног.Она видела, как один из молодых матросов поскользнулся и упал, ударившись головой о леер.
Не раздумывая, Вивиль пробралась к нему через бурю. Рана на голове кровоточила.Она быстро достала из поясной сумки порошок Живо цвета, смешала его с водой и приложила к ране. Кровь начала останавливаться.
— Держись,— сказала она холодно матросу, помогая ему подняться. — Сейчас пройдёт.
Благодаря её действиям, матрос смог вернуться встрой. Шторм бушевал ещё несколько часов, но «Морской Странник» выдержал.
Когда небо прояснилось, Горн подошёл к Вивиль.
— Ты спасла парня, — сказал он серьёзно. —И показала, что значит быть частью команды. Спасибо.
Вивиль скромно кивнула. Она понимала: в море,как и в пустыне, выживает тот, кто готов помочь другому.
Глава седьмая: Первый шаг на чужой земле
Спустя ещё две недели плавания на горизонте появилась земля. Сначала это была тонкая полоска, потом стали видны зелёные холмы, скалистые берега, огни поселения.
— Заокеанье,— тихо сказал Элдрик, стоя рядом с Вивиль. — Добро пожаловать в новый мир.
Корабль вошёл в гавань. Вода здесь была не солёно-пыльной, как в портах Арвароха,а прохладной, тяжёлой, пахнущей хвоей и влажной землёй. Паруса опустились.Якорь упал в воду с глухим всплеском.
Вивиль подошла к борту. Её лапы дрожали не от страха, а от осознания. Всё, чему её учили: удары отца, рецепты матери, шёпоту костра, кровь на тракте, соль на губах в шторм — всё вело к этому моменту.
С ходни коснулись причала. Она сделала первый шаг. Под лапами была не раскалённая пыль, а влажный камень, покрытый мхом.Воздух ударил в лёгкие: тяжёлый,прохладный, насыщенный запахами дождя,древесины и моря. Деревья стояли густо,их листва была тёмно-зелёной, а невыгоревшей. Люди спешили по набережной,торговцы выкрикивали цены , матросы тянули канаты.
Вивиль остановилась. Она не стала искать приключений. Не стала бросаться в бой.Она просто стояла, дышала новым воздухом и слушала, как Заокеанье говорит с ней на том же языке, что звучал в её доме в Арвароха.
Она поправила лямку пояса с травами, коснулась рукояти клинка и шагнула вперёд. Её путь только начинался.
Глава первая: Рождение под небом Арвароха
Вглубинных засушливых землях Арвароха,где солнце не щадит камень, а ветер несётс собой раскалённую пыль, раскинулся край, известный как Песчаные Пределы.Здесь вода ценилась дороже монет, ажизнь выживала лишь там, где умели читать следы, хранить тишину и уважать силуприроды. Именно в этом суровом краю, в укрытии из окаменевших корней и сплетённых циновок, вылупилась Вивиль-де-Киалеи.Ящеролюд с чешуёй цвета обожжённой медии глазами, в которых отражалась холодная ясность пустыни.
У ящеров Арвароха не обучали письму. Не было ни книг, ни переписанных свитков,ни наставников в строгих мантиях. Знанияне заучивали наизусть — их проживали.Они передавались у костра, в пути, от руки к руке, от голоса к голосу. И первым,что впитала Вивиль, был не древний племенной говор, а Амани,хотя родной язык та тоже знала,но говорила на нем очень редко. Амани - тот самый, на котором говорили торговцы, стражники, моряки истранники со всех уголков Арвароха.Язык, что стирал границы и позволял понять друг друга даже тем, кто родился под разным небом.
Её мать, Зилира, была травницей. Она знала,где прячется целебный сок под сухим стеблем, как отличить лекарство от яда по запаху и оттенку листьев. Её отец,Ксар, носил прозвище «Каменная Чешуя».Он охранял караваны, пересекающие Песчаные Пределы, отгонял степных разбойников и знал цену каждому удару меча. Оба говорили на общем языке чаще чем на родном, что являлось привычкой из-за частого общения с торговцами и путниками с иных земель, и именно на нём Вивиль услышала свои первые уроки.
Глава вторая: Уроки без стен
Когда Вивиль исполнилось четыре, обучение стало частью каждого дня. Утро начиналось с матери. Зилира усаживала дочь у тлеющих углей, где дымились сухие ветки Древо хвата— растения, что в дикой природе служило смертельной ловушкой для неосторожных зверей, но в умелых руках превращалось в прочное топливо и материал для первых учебных клинков.
— «Вода».«Дорога». «Сила». Повторяй, — мягко, но твёрдо произносила Зилира на Амани. —Слова — это ключ. Без них ты останешься чужой в любой земле.
Вивиль старательно выговаривала звуки, пока гортань не привыкала к плавности общего наречия. Мать поила её тёплым отваром из Бразе леса — известной приправы, что не только согревала горло в пыльном воздухе, но и пробуждала аппетит после долгих утренних сборов.
После слов начинались травы. Зилира брала Вивиль за лапу и вела в каменистую лощину.
— Видишь эти серебристые листья? Это Сребролист— народное достояние наших краёв. Рвёшь только на рассвете, пока роса не ушла.Отвар затягивает порезы, сбивает жар.Запомнишь?
Вивиль кивала. Она училась отличать Живицу —огромный плод, чей густой сок возвращал силы после дней без отдыха. Узнавала,как правильно дозировать Сон-траву —бич всех живых, что в щепотке глушил боль, а в горсти погружал в вечный сон.Мать не читала лекций. Она показывала.Давала понюхать, потрогать, ошибиться,исправить. Так знания входили в кровь.
После полудня, когда солнце превращало песок в раскалённое зеркало, наступал черёд отца. Ксар выводил дочь на утоптанную площадку за домом и вручал ей деревянный меч, выструганный из той же древесины Древо хвата.
— Воинне кричит. Воин дышит. Воин видит, —наставлял он. — Снова.
Мышцы горели, лапы скользили по дереву рукояти,но Ксар не жалел. Он учил стойке, шагу,чтению движения противника. Учил, что меч — это не игрушка, а продолжение воли.
К десяти годам Вивиль уже сама собирала травы, готовила простые настои и могла отработать связку ударов, не роняя клинок. Мать учила её распознавать Розо мор, известный также как Архи ель:его лепестки, высушенные в тени, спасали от лихорадки, но собранные при полной луне теряли силу. Отец заставлял отрабатывать удары по несколько часов,пока рука не привыкала к весу. Она изучала Аврорину Фиалку — орудие пыток, как в шутку называла её Зилира: едкий сокдезинфицировал глубокие раны, но при неосторожности оставлял ожоги. Кайен— интересный горох — сушили и тол клив порошок: щепотка в похлёбке давала выносливость на целый переход. Сочник— подлый лук — чей резкий запах отпугивал пустынных паразитов, а мякоть в кашице снимала воспаление. Дымные водоросли— курево, дающее густой, вязкий дым для маскировки и спокойного сна. И Живо цвет— мечта ювелира, чьи кристаллические наросты на стеблях содержали сок,ускоряющий сращивание костей.
Всё это Вивиль впитывала без учебников.Через огонь, через боль, через повторяющиеся движения, через рассказы у костра, где переплетались голоса предков, ветра и пламени. У ящеров не было стен, но была память. И память жила в каждом ударе, в каждом отваре, в каждом слове.
Глава третья: Кровь и пыль Пределов
Втринадцать лет отец впервые взял её вкараван. Маршрут шёл через Узкий Разлом— место, где скалы сходились так тесно,что небо превращалось в узкую щель.Идеальная засада.
Вивильехала рядом с отцом, сжимая в лапахкороткий кинжал. Сердце билось часто,но дыхание было ровным, как учил Ксар.Вдруг из-за камней выскочили фигуры втёмных плащах. Разбойники, что годамидосаждали бедным купцам на распутьях.
— Сдавайтегруз! — рявкнул предводитель.
Ксарне ответил. Он выхватил меч и всталвпереди телег.
— Вивиль,к грузу. Защищай, — бросил он, неповорачиваясь.
Бойначался внезапно и жестоко. Ксар двигалсякак скала: каждый удар точен, каждый шагвыверен. Ополченцы подхватили фланги.Вивиль не бежала. Она встала у колёс,прикрывая перепуганных торговцев. Когдаодин из бандитов попытался проскочитьмимо неё к мешкам с провизией, она сделалашаг вперёд, вспомнила отцовскую связкуи ударила. Лезвие чиркнуло по предплечьюврага. Тот отшатнулся, выронив клинок.
Бойдлился недолго. Разбойники, поняв, чтонаткнулись на подготовленную охрану,дрогнули и отступили. Двое стражниковпогибли. Их похоронили по обычаям«световеры», раненым перевязали ранысмесью из Сребролиста и Живицы, каравандвинулся дальше.
Вечерому костра Ксар положил лапу на плечодочери.
— Тыне дрогнула. Это главное. Остальноепридёт с опытом.
Вивилькивнула. В тот день она поняла: защита— это не красивые слова. Это кровь, поти готовность принять удар на себя.
Глава четвёртая: Зов за горизонт
Годы шли. Вивиль крепчала, её удары становились точнее, знания о травах глубже. К семнадцати она уже водила небольшие отряды охраны, лечила жителей окраинных посёлков, знала цены каждого перехода.Но внутри росло беспокойство. Она слушала рассказы купцов о зелёных долинах, огородах из белого камня, о землях, где дожди падают чаще, чем пыль, где леса шумят, а не шепчутся. О Заокеанье.
Ей хотелось не просто охранять караваны.Ей хотелось видеть. Понимать. Нести справедливость туда, где её не ждут.
Когда ей наскучила жизнь в племени, она подошла к родителям.
— Я ухожу за море. В Заокеанье.
Зилира молчала долго. Потом обняла её, прижимая лоб к медной чешуе.
— Ты знаешь, что тебя ждёт. Чужой климат,чужие нравы, чужие болезни. Но ты знаешь и то, как лечить. И как биться.
Ксар протянул ей клинок. Лёгкий, сбалансированный,с рукоятью, обмотанной волокнами для надёжного хвата.
— Мирза Пределами не мягче наших песков, —сказал он. — Но он шире. Иди. Но помни:сила без чести — путь разбойника.
Зилира вручила ей кожаный пояс-аптечку: настой Мра зо уста — природная свежесть, что гнала жажду и жар; порошок Кайена для выносливости; бальзам из Живицы; сушёные лепестки Ро зо мора; щепотка Сон-травы в запечатанной капсуле; листья Дымных водорослей для дыма и успокоения;экстракт Аврориной Фиалки для обеззараживания; семена Живо цвета и Бразе леса.
Вивиль не грустила. Она обняла их, посмотрела на солнце, встающее над Арварохом.Впереди было море.
Глава пятая: Путь к воде
Дорога до побережья заняла недели. Караван шёл через выжженные степи, огибал солончаки,ночевал у редких источников. Вивиль лечила уставших погонщиков, меняла бинты, делилась водой и Мра зоу стом.Амани, которому её учила мать, работал безотказно: с людьми, с морфитами, со звересями — все понимали друг друга.Не было «своих» и «чужих» в речи. Были просто те, кто в пути.
Когда наконец открылся вид на порт — город деревянных причалов, мачт и кричащих чаек — Вивиль впервые увидела воду,уходящую за край мира.
Поиск корабля оказался сложнее, чем бой вущелье. Капитаны смотрели на ящерку из пустыни с недоверием. Одни требовали непомерную плату, другие отказывали сразу: «Твоё место на песке, чешуйчатая.Море не прощает слабых».
Вивиль не отступала. Она обходила доки, слушала,задавала вопросы. И нашла его. Старый,но крепкий корабль с выцветшим парусом.Рядом стоял капитан — морфит с седой гривой и шрамом через глаз, но с доброй улыбкой.
- Меня зовут Горн. Мой корабль — «Морской Странник». Мы отплываем через два дня.Платить не нужно, но и даром не повезу:будешь помогать судовому лекарю и смотреть за порядком.
- Согласна,— без колебаний ответила Вивиль.
Два дня она провела на берегу, готовясь.Закупала дополнительные запасы трав,изучала местные морские растения у портовых травников.Вечером перед отплытием она поднялась на холм над портом, достала маленький флакон с настойкой Живицы и прошептала:
— Где бы я ни была, я несу ваши знания с собой.
Глава шестая: Шторм и соль
«Морской Странник» медленно отходил от причала.Вивиль стояла на палубе, сжимая в лапах свой клинок, и смотрела, как берег Арвароха растворяется в дымке.
Первые дни плавания были тяжёлыми. Вивиль,привыкшая к твёрдой земле, с трудом держала равновесие на качающейся палубе.Её укачивало, аппетит пропал. Но она не сдавалась: пила отвар из Мра зоу ста,который помогал справиться с тошнотой,и продолжала выполнять свои обязанности.
Она помогала судовому лекарю, старому человеку по имени Элдрик, сортировать травы, готовить настои, обрабатывать мелкие раны матросов. Элдрик быстро оценил её знания.
— Ты разбираешься в травах не хуже меня,девочка, — говорил он, улыбаясь. — Откуда ты всё это знаешь?
— Моя мать учила меня у костра, — отвечала Вивиль коротко. — Мы передаём знания от сердца к сердцу.
На десятый день небо почернело. Ветер усилился, волны стали бить о борт с такой силой, что доски скрипели. Начался шторм.
— В сена палубу! — кричал Горн. — Закрепить паруса!
Вивиль выбежала вместе с остальными. Дождь хлестал по морде, ветер сбивал с ног.Она видела, как один из молодых матросов поскользнулся и упал, ударившись головой о леер.
Не раздумывая, Вивиль пробралась к нему через бурю. Рана на голове кровоточила.Она быстро достала из поясной сумки порошок Живо цвета, смешала его с водой и приложила к ране. Кровь начала останавливаться.
— Держись,— сказала она холодно матросу, помогая ему подняться. — Сейчас пройдёт.
Благодаря её действиям, матрос смог вернуться встрой. Шторм бушевал ещё несколько часов, но «Морской Странник» выдержал.
Когда небо прояснилось, Горн подошёл к Вивиль.
— Ты спасла парня, — сказал он серьёзно. —И показала, что значит быть частью команды. Спасибо.
Вивиль скромно кивнула. Она понимала: в море,как и в пустыне, выживает тот, кто готов помочь другому.
Глава седьмая: Первый шаг на чужой земле
Спустя ещё две недели плавания на горизонте появилась земля. Сначала это была тонкая полоска, потом стали видны зелёные холмы, скалистые берега, огни поселения.
— Заокеанье,— тихо сказал Элдрик, стоя рядом с Вивиль. — Добро пожаловать в новый мир.
Корабль вошёл в гавань. Вода здесь была не солёно-пыльной, как в портах Арвароха,а прохладной, тяжёлой, пахнущей хвоей и влажной землёй. Паруса опустились.Якорь упал в воду с глухим всплеском.
Вивиль подошла к борту. Её лапы дрожали не от страха, а от осознания. Всё, чему её учили: удары отца, рецепты матери, шёпоту костра, кровь на тракте, соль на губах в шторм — всё вело к этому моменту.
С ходни коснулись причала. Она сделала первый шаг. Под лапами была не раскалённая пыль, а влажный камень, покрытый мхом.Воздух ударил в лёгкие: тяжёлый,прохладный, насыщенный запахами дождя,древесины и моря. Деревья стояли густо,их листва была тёмно-зелёной, а невыгоревшей. Люди спешили по набережной,торговцы выкрикивали цены , матросы тянули канаты.
Вивиль остановилась. Она не стала искать приключений. Не стала бросаться в бой.Она просто стояла, дышала новым воздухом и слушала, как Заокеанье говорит с ней на том же языке, что звучал в её доме в Арвароха.
Она поправила лямку пояса с травами, коснулась рукояти клинка и шагнула вперёд. Её путь только начинался.
Последнее редактирование: