[Свечковар | Тату-художник | Паломник Матери Богов] Сайф аль-Малик ибн Зайн аль-Абидин Абдуллах ибн-Масьих ат-Тамим

1. Имена, прозвища и прочее: Сайф аль-Малик ибн Зайн аль-Абидин Абдуллах ибн-Масьих ат-Тамим, Сайф, Сфинкс, "Пятно".
2. OOC Ник (посмотреть в личном кабинете): FimestSfin
3. Раса персонажа: Звересь котовидный
4. Возраст: 21.5
5. Внешний вид (здесь можно прикрепить арт): Кот породы сфинкс с тонкой кожей, покрытой рыжими пятнами. У него острые уши, большие лазурные глаза и легкая пустынная одежда, не сковывающая движений. Его телосложение стройное, но немного горбатое. Движения резкие, неуверенные.
6. Характер (из чего он следует, прошлое персонажа): Сайф обладает спокойным и рассудительным характером, сочетающим в себе решительность и внутреннюю силу. Он наблюдателен и умеет быстро адаптироваться к изменяющимся обстоятельствам, при этом оставаясь верным своим принципам. Его мудрость и терпение делают его надежным и уравновешенным собеседником, правда большинство его диалогов обретают мрачный, депрессивный характер
7. Таланты, сильные стороны: Разные рукодетльные способности, сильная вера, хорошее телосложение, знание амани и арварохского.
8. Слабости, проблемы, уязвимости: Недоверие к женщинам, туманность ума из-за скорби за отцом
9. Привычки: Еженедельная молитва-обряд
10. Мечты, желания, цели: Обрести покой от смерти отца, возвысить мастерство татуажного дела до максимума, распространить веру в Матерь Богов

Пролог: Тень Былой Славы

Арварох — имя, некогда гремевшее по континентам, сегодня звучит лишь как выцветшее эхо, отголосок той великой Империи, которой он когда-то был. Его произносят со смесью благоговения и горечи — словно имя умершего царя, чья слава канула в пески, оставив после себя лишь легенды да пыльные руины.
Вера — вот та изначальная сила, что когда-то, подобно ожившему пламени, охватила сердца разрозненных народов. Она соткала из враждующих племён единое полотно, даровав Арвароху долгожданный покой, процветание и сплочённость. Под её знаменем строились города, писались законы, рождались святые. Люди преклонились не перед мечом, а перед словом — и Империя расцвела, как цветок в утренней прохладе пустыни.

Но то же пламя, что дарует тепло, может поглотить в языках всепожирающего пламени самые теплый из воспоминаний в жизни - воспоминания о доме. Вера, взойдя на трон власти, со временем превратилась из якоря единства в оковы, что душат. Она стала законом, затем — догмой, затем — безмолвным судом. То, что некогда объединяло, начало разъединять. Развитие остановилось. Искусства притихли, знания стали ересью, а золото — символом падения. Пески, что прежде хранили следы караванов и шагов учёных, теперь хранят лишь тишину и зной.
С годами религия перестала быть общей. Её ветви, пустившиеся в разные стороны по воле различных народов, начали расти врозь — скручиваясь, сталкиваясь, ломаясь друг о друга. Каждый клан, каждый народ видел свой путь, свою истину, своих богов. И чем глубже они углублялись в свои обряды, тем дальше отдалялись друг от друга. Конфликты множились, границы стирались — и из золота Империи осталась лишь тусклая бронза, покрытая трещинами.

Арварох больше не пылал. Он тлел в пепле собственной веры и былого величия.



Акт первый: Жгучее Солнце Пустыни
Именно в этом пепле, где-то между раскаленными, словно лезвие клинка, дюнами и мерцающей линией горизонта, где море обнимается с пустыней, лежит деревня, будто вырезанная из песка временем и молитвами. Это селение звересей, небольшое, но гордое, отгороженное от остального мира не стенами, но духом. Здесь, среди запаха соли и сухих трав, под палящим взглядом солнца, родился ребёнок — лысый, с дерзко поднятой головой, с глазами, полными безмолвного вызова. Он был невелик ростом, но его присутствие ощущалось остро, как жаркий ветер перед бурей.
Деревня расположилась на благословенном месте — всего в нескольких километрах простиралось живительное побережье. Там, в прохладных водах, жители ежедневно добывали себе пропитание: рыбы с мерцающей чешуёй, мясистые крабы, капризные моллюски, влажные водоросли и даже морские огурцы — всё это составляло основу рациона. Морской дар дополнялся скудными плодами пустыни, собираемыми на рассвете, когда барханы ещё не стали смертельно горячими.
Само поселение пряталось среди барханистых холмов, будто специально выстроенных природой, чтобы защитить дома от полуденного пекла и ночной стужи. Эти холмы смягчали ветра, а вместе с глиняными стенами и узкими проходами между домами создавали ощущение уюта среди бескрайней, враждебной пустоты.

Здесь, в этой пыли и тишине, жил и почитался Малик — старейшина, знаток ритуалов, рассказчик древних легенд, наставник молодёжи. Он обучал детей песням о Матери Богов, сопровождал юношей в первые выходы за провиантом, чертил священные символы на их телах, используя соки местных растений и дым горящих смол. Эти татуировки были не украшением — они были договором с силами, которым поклонялись звереси. И родившийся у него сын, Сайф аль-Малик ибн Зайн аль-Абидин Абдуллах ибн-Масьих ат-Тамим, носил имя, подобное цепи из золота, где каждое звено — предок, голос, судьба.

Быть сыном Малика — это не только честь, но и бремя. Ведь Матерь, божество столь великое, что её образ запрещено было изображать, по слухам, она отвернулась от этой семьи сразу после рождения Сайфа. Говорили, что она ушла — не то в пустыню, не то в бездну моря. Никто не знал правды. Молодёжь отмахивалась, как от песчинки, попавшей в глаз. Старейшины же хранили молчание, как хранят старую боль.
Так эта тайна — исчезновение Матери — навсегда останется занозой в душе мальчика. Он будет расти с вопросом в сердце, с тенью над плечом.

Сайф, как его называли сверстники, или Сайф ибн Зайн, когда к нему обращался отец, с ранних лет выделялся внешностью. Его кожа была необычна — на отдельных участках пигментация исчезает, обнажая странный, оранжевый оттенок, словно огонь под кожей. Кто-то шептал, что это знак благословения. Кто-то — что это метка проклятия. Сам он еще не знал, кем станет. Но солнце пустыни уже выбрало его. И пусть оно не будет милосердным, но справедливым.




Акт второй: Песок Вытачивает Сердца

С самых юных лет сын одного из самых опытных жителей деревни не выделялся ничем особым, кроме своей незаурядной внешности. Точно так же, как и другие дети, большинство своего времени он проводил в играх, исследованию округи, рассматриванию разных жуков и растений, получал травмы. В общем - познавал жизнь в самый лучший способ.
Детей в деревне было не много, да и как взрослых жителей. Это стало существенным фактором в поддержании порядка и постоянной взаимопомощи между жителями, в которую быстро вовлекли и самых молодых. Сайф с двумя своими товарищами, Марумом и Эларой - детьми знахарки, которая жила аккурат по соседству с домом Сайфа и являлась второй, сразу после Малика, самой старой жительницей деревни.
Компания ребят довольно успешно себя показала в рыболовле и добыче красок для тату. Из всей тройцы Марум был главной силой, Сайф - мозгом и поддержкой, а Элара - главным вдохновением для команды. Конечно же другие дети так же помогали им в поимке рыбы, поиске разных трав, помощи другим жителям деревни в разных работах.
Так проходили дни, недели, месяца. Дети росли, им стали доверять более ответственную работу и детальнее посвящать в религию Матери Богов. В один из вечеров, после очередной удачной вылазки за едой, отец Сайфа предупредил его, чтобы дети не убегали далеко, ведь за пару дней вся деревня собирается на очередную молитву Матери Богов у костра и в этот день детям наконец-то расскажут то, из-за чего деревня старается не контактировать без лишней нужды с другими жителями когда-то славной Империи. Троица отреагировала на это по-разному: юркий и крепкий Марум сразу же запылал интересом, во всем заинтересованная Элара сразу же начала строить догадки о том, что же им расскажут. Но вот в Сайфа, казалось, эта новость только настерегла. Ему стало тревожно. Он не понимал чем таким с детьми могут поделиться еще, ведь уже почти всю информацию об их религии и так рассказали.

Остальную половину дня Сайф проводил в компании матери Элары - единственной женщины на всю деревню, которая умела делать превосходные свечи, которые не давали много дыма, не коптили и их можно было использовать под крышами. А пришел он к ней как раз таки за этими свечами, а точнее навыками их создания. Ростара, мать Элары, сперва посмеялась с просьбы юноши, но потом строго взглянула на того, вздохнула и пригласила пройти в дом.
За разговорами время шло быстро, а темы сменялись быстрее, чем успевали наполняться формы для свечей. Сайф и Ростара разговаривали об разном: об торговцев, которые время от времени заезжали в деревню, дабы обменять разные товары - такие как свечи, рыбу, краски и так далее - на еду, одежду и материалы, которые жители не могли сами себе достать; о том, что раньше деревня была совсем-совсем маленькая, а сейчас уже это может считаться гордым хутором; о том, что, как казалось Ростаре, подросткам начинает надоедать от компании друг друга и ей с этого крайне жаль, но она ничего не может поделать, ведь не каждый житель Арвароха будет разговаривать с “иноверцем”, коими сами жители деревни себя не считают; наконец-то о рецепте самих свеч.
Крепкому юноше было только в удовольствие выслушивать истории Ростары, а попутно помогать ей по дому и набираться умения свечкоделия. Он хорошо запомнил уроки женщины, уже знал какое масло или жиры нужно использовать, чтобы свеча не дымила и не коптила. Понимал, из какого количества конопли или льна делать фитиль, чтобы он горел как можно дольше. Сама же женщина подметила острый ум Сайфа из-за того, что всего за пару дней он запомнил всю эту информацию.
За всей этой картиной наблюдала Элара, которая считала эту картину крайне умилительной. Девочке было жаль свою мать из-за того, что та постоянно занята работой и - в отличии от отца Сайфа, который все время запрягал его в работу - никогда не просила помощи у своей дочурки. Подобный образ жизни изменил поведение женщины. Она стала более молчаливой, спокойной, ведь больше не болтала целыми днями напролет. В этом больше не было нужды, да и желающих поговорить с ней было все меньше и меньше - кто был занят своими детьми, кто помогал родителям, а кто просто находил себе более важные занятия. Из-за этого Сайф начал еще больше симпатизировать Эларе.


Акт третий: Песнь Матери Богов

Огонь потрескивал, бросая на лица искристые тени, которые танцевали в ритме дрожащих языков пламени. Его тепло растекалось по кругу, прогоняя ночную прохладу, опускавшуюся на деревню, словно мягкий покров. Воздух пах паленым деревом, сухим ароматом ладана и терпким запахом песка, принесённого ветром с пустынных дюн. Где-то неподалёку звякали ложки, с которыми старшие распивали травяной чай — напиток, слегка согревающий и успокаивающий, готовя душу к словам молитвы.
Вокруг костра собрались почти все жители: женщины с заплетёнными в косы тёмными волосами, одетые в лёгкие ткани, шелестящие под вечерним бризом; мужчины с крепкими руками, несущие на себе тяготы будней; дети, которые уже не были совсем детьми — их лица освещались огненным светом, подчёркивая любопытство и тревогу.
Вокруг круга людей на песке раскладывали свечи, сделанные в особых формах — полумесяца и части солнца. Они символизировали двух братьев — Сольфара и Мангуса — вечное противостояние света и тени, творящих мир Арвароха. Эти огоньки, словно маленькие маяки, призваны были привлечь внимание Матери Богов, которая могла явиться, чтобы примирить братьев во времена разлада.
Они сидели на грубо вырубленных колодах и на тканых коврах, расстеленных прямо на песке, который ещё хранил жар полудня. Каждый шорох — шелест одежды, скрип сухой травы, лёгкое дыхание ветра — казался частью великого обряда, собирающего их вместе в священной тишине.
Дети, в том числе Сайф с Марумом и Эларой, с уважением наблюдали за старшими. Они держали в руках тонкие кусочки хлеба, пропитанные маслом и пряностями, и маленькие глиняные чашки с прохладной водой. Многие понемногу откладывали еду, сосредотачиваясь на словах, что звучали.

Особенно близко сидели Сайф и Элара — их руки случайно соприкоснулись, и между ними пронёсся лёгкий поток, тёплый и тихий, словно ветер пустыни. В глазах обоих мелькнула тихая улыбка — словно без слов они поняли друг друга, будто между ними рождалось нечто новое, нежное и настоящее, которое будет расти с течением времени и испытаний.

Когда Малик, почтенный и строгий, поднял голос, его слова были как камни, падающие в воду, вызывая волны в сердцах слушателей. Его глубокий тембр наполнял ночь, каждое слово отзывалось в тишине, словно голос предков.
Он рассказывал о Сольфаре и Мангусе — братьях, которые вечно борются и вместе творят жизнь. О Матери Богов, которая приходит в трудные времена, словно ласковая мать, объединяющая рассорившихся детей. Рассказ был прост и понятен, но несли в себе вес тысяч поколений, запечатлённый в каждом жесте, в каждой паузе.
Сайф чувствовал, как огонь в камине пылает не только снаружи, но и внутри него самого — словно древняя сила призывает его к ответственности. Он смотрел на друзей: Элара тихо сжимала его руку, её глаза светились поддержкой и доверием, а Марум сжал кулаки, собираясь с силой для будущих испытаний.
После молитвы люди медленно расходились, тихо приветствуя друг друга и обмениваясь взглядами, полными молчаливого понимания. Песок хрустел под ногами, на небе мерцали первые звёзды, а деревня погружалась в ночь, где таилась бесконечность.
Для Сайфа этот вечер стал началом нового пути — пути, который потребует мужества, мудрости и преданности законам, держащим мир Арвароха в своей хрупкой равновесии. И рядом с ним, словно тихий луч света, была Элара — та, что стала не только другом, но и первым нежным чувством, которое он будет беречь в своём сердце, несмотря на бури, что ждали впереди.

Акт четвертый: Луна И Солнце​

Земля становилась твёрже под ногами, воздух — тяжелее от пыли и запаха раскалённого камня. Деревня жила в своём неспешном ритме, будто вырезанном из песка и времени. И среди этой пульсирующей тишины — рос силуэт без шерсти, с телом, блестящим под солнцем, как медь, и взглядом, полным сосредоточенности.
Его день начинался до рассвета, когда даже ветер ещё спал в складках дюн. Юноша с заострёнными ушами молча растирал пигменты, смешивал масла, проверял иглы для татуировок. В его движениях уже не было юношеской неуверенности — всё стало точным, выверенным, как рисунок, который должен лечь на чью-то кожу и остаться там навсегда.

Отец больше не учил — он наблюдал. И в этом молчании было признание. Подросток-сфинкс медленно выходил из тени — к ответственности. Он самостоятельно встречал караваны. Его принимали серьёзнее, чем раньше: не как мальчишку, а как мастера. Ему подавали воду, кивали с уважением, торговались с ним честно. Он говорил немного, но точно. Его научили молчать там, где слова могли только помешать делу.
Днём — работа в доме отца. Вечером — у Ростары, женщины, которая учила его искусству свечеварения. Она уже не смеялась над его попытками, а давала настоящие задания: проверять смесь, отмерять длину фитиля, следить за формами. Он мог работать часами, сосредоточенно, в мире запахов, текстур и огня. В его пальцах появилась точность, которая рождается только из любви к ремеслу.

Но чем чётче становилась линия на коже — тем размытее граница между ним и ней.

С Эларой стало труднее. Она приходила реже. Её движения стали резче, разговоры — короче, а взгляд — усталым. Всё чаще она говорила, что устала от всего: воска, глины, однообразия. Её пугала мысль, что она может стать такой же, как мать — молчаливой, загруженной, с руками, пахнущими мёдом и дымом.

— Я не хочу прожить всю жизнь вот так, — сказала она однажды, когда они сидели у стены, глядя на пламя в глиняном светильнике. — Мама даже не замечает, как перестала быть собой. А мне страшно, что я тоже исчезну.
Он молчал. Хотел сказать, что ремесло — это путь, а не приговор. Что можно остаться собой даже в дыму свечей. Но слова не шли. И она отворачивалась.
Вскоре появились упрёки: он стал холоднее, "похожим на своего отца", будто это было проклятие. Что он любит веру больше, чем людей. Что рядом с ним становится тесно, как в старой клетке.
Тем временем Марум — брат, что раньше лишь фыркал — теперь чаще бывал рядом с сестрой. А если и не говорил прямо, то его тень всегда была между ними. Девушка, раньше всегда ищущая равновесия, теперь всё чаще слушала не сердце, а голос брата.

Она перестала быть мостом между двумя юношами. Она стала стеной.

Когда они встречались втроём, между двумя парнями возникала тишина — глухая, будто натянутый лук. Молодой мастер всё чаще ловил на себе её холодный взгляд, её отстранённость. А брат… брат теперь говорил за двоих.
Он не показывал, как это больно. Работал. Углублялся. Создавал. Но с каждым днём его шаги становились тяжелее, а взгляд — внимательнее. Друзья, что были когда-то рядом, отдалялись. А в сердце поселилось чувство, что не вытравишь даже огнём.

Там, где раньше была тишина — теперь стоял разлом.




Акт пятый - Последний Выдох Мастера

Вечер опускался на Арварох, словно тяжелая занавесь, которая медленно, но неотвратимо закрывает последний свет дня. Пустыня, что весь день пылала под солнцем, теперь остывала, и ветер робко касался песчаных дюн, разгоняя длинные тени. Ветки акаций шелестели тихо, будто шептали последние тайны, хранящиеся веками.
В маленьком, казалось бы, неприметном доме, стоящем на окраине села, старый мастер тату с каждым днем всё больше исчезал под тяжестью лет. Его руки, украшенные узорами, рассказывающими истории прошлого, теперь дрожали, словно листья на ветру, а дыхание становилось всё короче и тяжелее. Молодой сфинкс, редко показывавший слабость, стоял рядом, держа отца за руку, но его глаза выдавали боль, которую он пытался скрыть.
В этот покой, который уже едва держался на краю, ворвалась буря — Марум, голос которого рвал тишину острыми словами, как колючие иглы. «Наш роман с Эларой — ошибка», — бросил он, и это звучало как приговор, пролив холодный дождь на разгоревшийся пепел надежд.
Сфинкс сжал губы, и в его глазах заблестели тёмные волны отчаяния и гнева. Вспышки ссор и обид давно точили их отношения, но это был удар в самое сердце.
Старый мастер, услышав шум, попытался вмешаться, опираясь на стену, он вышел навстречу разгневанным молодым. Но возраст и болезни подступили — внезапная боль, словно молния, пронзила грудь, и он упал, едва сдерживая крик.

Новость о его падении разнеслась по селу мгновенно. На узких улицах люди останавливались, тихо перешептывались, глядя друг другу в глаза. В каждом сердце проснулось чувство большой утраты — словно арварохская земля сама затаила дыхание.
Рядом с домом сидела старая женщина — травница, ощущавшая в себе старческую мудрость и боль народа. Она медленно плела травяной венок, её пальцы дрожали, а мысли плелись вокруг семьи молодого сфинкса и трагедии, что с ними произошла.
Молодой сфинкс, разбитый и опустошённый, потерявший последнее — своего отца и любовь — пришёл к дому, где его ждали Элара и Марум. Его шаги были тяжёлыми, каждое движение словно камень на душе. Его голос, разрывая тишину, срывался на проклятия, полные боли и предательства.

Он стоял на пороге мира, который превратился для него в пустыню — безжалостную, опустошённую и холодную. Отвергнутый от всего, что когда-то любил, он замыкался в темноте собственной одиночества, оставляя позади работу, друзей и жизнь.




Акт шестой: облуд знает я устал думать вот холера


Ощущение дежавю тянулось сквозь каждый день, словно песок, безжалостно забившийся в трещины души и сжимавший сердце в тесных объятиях скуки и безысходности. Сфинкс просыпался каждое утро, и солнце, пылавшее над бескрайними дюнами, казалось ему предателем — оно освещало мир, в котором не осталось места ни для него, ни для его мечты, ни для его покоя.
Мысли его были темны, как ночное небо без звёзд. Внутренняя ярость, копившаяся годами, словно расплавленное железо, теперь пульсировала в жилах, готовая взорваться. Каждая мелочь — шаги за окном, отголоски чужих голосов — вызывала в нём бурю, которую уже невозможно было сдержать.
И вот в тот день, когда даже ветер, обычно приносящий хоть какое-то облегчение, умолк, на дворе появились они — Марум и Элара. Тени прошлого, медленно, но неотвратимо душившие настоящее.
Марум стоял, сгорбленный и подавленный, в глазах — груз вины, давивший, как камни на плечах. Он пришёл просить прощения, пытаясь изменить то, что уже давно было непоправимо. Но слова его разбивались о глухое молчание сфинкса, чей взгляд проходил сквозь него, как сквозь пустоту.
Началась словесная дуэль — острые, как лезвия, слова разрезали воздух, оставляя за собой шрамы.
— Ты виноват в смерти моего отца, — прошипел сфинкс, и каждое слово было прожилкой боли, проходящей до костей.
Марум отвечал, пытаясь объяснить, извиниться, оправдаться, но в ответ получал лишь нарастающее пламя ярости.

Напряжение становилось невидимой границей, медленно натягивающейся до предела — и потом оборвалось. Вспыхнула драка — резкая, жестокая, как внезапный пожар в сухом лесу. Удар за ударом, каждый — выплеск сдерживаемой злобы, каждый — попытка вырвать из себя боль, от которой невозможно было сбежать.
В движениях их тел читалось больше, чем в любых словах: сфинкс — разрушенный, загнанный, пытающийся вылить наружу всё, что разъедало его изнутри; Марум — растерянный, но всё ещё готовый бороться за утерянное.
Элара, поняв, что всё выходит из-под контроля, кинулась звать на помощь. Её голос разорвал напряжение, как крик в пустыне.
А сфинкс, захваченный своим внутренним мраком, уже ничего не видел — только пепел предательства, пульсирующий в висках, и жажду ударить снова. Он не чувствовал ни боли, ні угрызений, — только тишину внутри, которая наконец-то начала говорить.




Акт седьмой: мне это уже чутка надоело, честн

Крик Элары пронзил поселение, словно раскалённое железо — резко, резко, разрывая вечернюю тишину. Его услышали все: и старики, сидящие в тени глиняных стен, и дети, что всё ещё бродили среди дюн, и женщины, уже готовившие ночные лампы. Через несколько минут возле дома Сайфа собралась толпа — не шумная, но напряжённая. Люди стояли молча, глотая пыль и тревогу. Среди них — мать Элары, высокая, сдержанная женщина, чей взгляд весил больше, чем любое слово.
Марум лежал на земле, закрывая лицо от удара, который мог стать последним. Сайф стоял над ним, тяжело дыша, с глазами, наполненными чем-то, что давно перестало быть простым гневом. Он не выглядел победителем. Он выглядел опустошённым.

Никто не говорил. Но в этой тишине было больше приговора, чем в любом крике. Мать Элары лишь подняла руку — и этого оказалось достаточно. Двое мужчин подошли и развели молодых по сторонам. Марум кашлял, с губ текла кровь. Элара отвернулась и молча ушла к себе, не сказав ни слова.
В ту же ночь, когда воздух остыл и над Арварохом зависло звёздное, но глухое небо, жители собрались у главного костра. Его свет колыхался на лицах, превращая их в маски — серьёзные, напряжённые, с глубокими морщинами и сжатой челюстью.

Среди старейшин и уважаемых жителей во главе сидела мать Элары. Её голос звучал спокойно, но неотвратимо, как песок, что медленно засыпает покиннутое гнездо.

— Мы не можемо это игнорировать, — произнесла она. — Не можем позволить этой отраве пустить корни в нашем доме.
Справедливость в поселении не имела свода законов — только память и порядок, построенные на молчании, традициях и выживании. И теперь это молчание было нарушено.
Один за другим начали говорить другие: кто-то вспомнил старого мастера, которого не стало из-за ссоры юношей. Кто-то — страх детей, видевших драку. Другие — о Эларе, которая "переступила черту", позволив всему этому случиться. Но никто не кричал. Это была не ярость — это было решение, которое зреет долго.

Приговор родился из песка, огня и молчаливого согласия

Под потрескивание поленьев в костре, на котором днём готовили пресный хлеб и отвар из пустынных трав, старейшины склонили головы, будто признавая что-то болезненное, но необходимое. Их глаза не горели — они тлели, как угли после пламени. Слова звучали не как суд, а как голос самого поселения.
Говорила мать Элары. Медленно. Глухо. Но с каждым словом воздух становился плотнее:

— Сайф... Он больше не наш. Тот, кто носил в груди сердце сына нашего народа, теперь носит в себе бурю. Он потерял себя. Мы пытались его удержать. Но его дух стал чужим. Пусть ищет путь... вне наших стен.

Никто не возразил. Кто-то кивнул. Кто-то опустил глаза.

— Марум. Он не держал ножа. Не бил. Но слова его расшатали дом, в котором жила мудрость. И старый мастер ушёл слишком рано. Это тоже — груз.

Взгляды скользнули по его лицу — бледному, как песок на рассвете.

— Элара... — и на этом слове голос матери дрогнул, — моя кровь. Но сердце не может быть очагом, в котором сгорают другие. Любовь — не оправдание. Она должна нести ответственность. Она не остановила. Не удержала. Не сказала: "Хватит".

И тогда, в тишине, треснуло полено в костре. То ли случайность, то ли знак.

Один из старших, молчаливый даже в праздники, встал со своего плетёного места. Его голос был хриплым, но в нём звучала сама земля Арвароха:

— Каждый из них стал трещиной. Чтобы эта трещина не стала пропастью — их нужно отпустить. Это не кара. Это очищение.

Поселение медленно поднялось. Кто-то положил руку на плечо соседа, кто-то выдохнул так, будто выпустил воздух на долгие дни вперёд.

Это был не акт жестокости. Это была попытка спасти то, что ещё можно спасти.




Акт восьмой: шобли вобли ла-бу-бу

Долго после изгнания Сайф молчал. Он не просил, не спорил, не кричал — лишь кивнул и собрал свои вещи. В ту ночь он не сомкнул глаз. Просто сидел под старым деревом возле дома, который когда-то был мастерской его отца. Там всё ещё хранился запах чернил, терпкий аромат масел и сушёных трав. А под досками, в глубине пола — образцы татуировок, которые отец когда-то дарил первым посвящённым в веру. Маленькие кожаные лоскуты с символами Матери Богов.
Один из них он взял с собой, прижал к груди. Так и начался его путь — без прощаний.

Дороги Арвароха были жестоки к изгнанникам. Во многих местах люди сторонились его — его обнажённое тело, покрытое ритуальными татуировками, его слишком тихую речь, его взгляд, в котором горело что-то большее, чем просто жизнь. В других селениях его встречали враждебно из-за веры.
Матерь Богов не принимали в тех краях, где поклонялись Песчаному Отцу — её образ казался слишком живым, слишком телесным. Её облик — высокая женская фигура со шрамами и руками, из которых текла вода — пугал и вызывал насмешки. В некоторых местах её звали «Та, что искушает смерть».
Но Сайф не оставлял веру. Она была последней тканью, обёрнутой вокруг его души.
Ночами он читал отрывки из отцовских записей, воспроизводил на память символы, повторял молитвы к Великой Матери:

«О Ты, что создала миг и песок,
Ты, что сокрушила камень дыханием —
и дала тени имя.
Дай мне дорогу, где я не растопчу себя.»

Дни тянулись медленно. Он странствовал. Жил среди чужих. Ел то, что давали. Иногда ночевал под навесом старых караван-сараев, а чаще — просто под звёздами. Ночной ветер проносился сквозь его одежду и шептал слова, которые он слышал голосом отца.

В приграничном селении он впервые услышал язык амани. Резкий, ломаный, гортанный. Он не был красив, но в нём была сила — и это Сайфа зацепило. Он начал учить его — медленно, по фразе, по слову. У старого торговца книгами в Мадаре - поселении недалеко от того, в котором он услышал дивный язык - он обменял серебряное кольцо с гравировкой на глиняные дощечки с молитвами амани. Торговец даже не знал, что это были молитвы. А Сайф переписал их на свою кожу.

Прошли месяцы. Но земля Арвароха всё ещё держала его. Она была в его снах, в его шагах, в пыли, что не смывалась. Он задыхался. Не от дороги — от того, что прошлое не отпускало. Арварох был в нём. И он понял: чтобы выжить, нужно уйти. Иначе погибнет — не телом, а духом.
Так он пришёл в портовый город, где воздух пах солью, потом, рыбой и специями. Там он увидел судно — торгово-гуманитарное, гружёное мешками с зерном и свёртками ткани, идущее через Южные проливы к другому материку.
За место на корабле он отдал всё: последние украшения, нож, флягу, даже семейное кольцо. У него остался лишь один узел — кусок ткани с вышитым знаком Матери Богов.
И вот, впервые за долгое время, стоя на палубе под чужим парусом, он взглянул вперёд.
Мир был тёмный, глубокий, безмолвный. Но он шёл туда не чтобы убежать.


Он шёл нести огонь.









Интерлюдия: Под чужим небом​

Корабль медленно рассекал воду, тяжёлый и глубокий, словно само время. Далеко позади оставался берег Арвароха — молчаливый, расплывчатый, похожий на призрак, которого ветер уже никогда не вернёт.

Сайф сидел на краю палубы, скрестив лапы, завернувшись в тонкий, ветреный плащ. Вода колыхалась под ним, дышала волнами — и каждый вдох был чужим, солёным, как слёзы матери, которую он никогда не видел, но которой молился каждый день.

Перед ним лежал кусок ткани. Старый. Вышитый дрожащей рукой отца.
На нём — спираль и два круга, вписанные один в другой. Символ Матери Богов.

Сайф коснулся его пальцами.
Когти легко царапнули по волокнам.

«О, Ты, что носишь свет в ранах.
О, Ты, что породила молчание и сделала из него слово.
Возьми мой страх, сделай из него путь.
Возьми мой гнев, сделай из него голос.»

Он прошептал эти строки несколько раз, словно мантру.
Будто бы небо услышит.

Вокруг него — незнакомые языки, другие кожи, другие глаза. Люди на корабле не обращали на него внимания. Они видели в нём лишь тихого пассажира с чужими знаками на теле. Они не знали, что эти знаки — не просто рисунки. Это карта. Это молитва. Это обет.

Сайф взял кусок угля и осторожно вывел новый знак на внутренней стороне руки.
Там было слово на языке амани — «Радда», что означало нести.

«Я не пророк.
Я не святой.
Но я — вместилище.
И когда меня разобьют — внутри что-то останется.»

Он сидел так ещё долго, пока ветер не начал качать его тело. А потом лёг на деревянную палубу, завернулся в плащ, прижав ткань с символом к груди.

Во сне он слышал голос отца.

«Сын...
Никогда не говори, что идёшь один.
Потому что когда ты несёшь Мать,
Она несёт тебя.»
 
Сообщения
441
Реакции
482
Пока еще к проверке не готов. Нужно завершить оформление топика визуалом и форматированием. Но, если кому-то интересно - сердечно запрашам к прочтению уже такой версии, потому что сам сюжет меняться не будет. Так же открыт к аргументированной критике


{и да, это опять рыжий фурри. И что вы мне сделаете? =) }
 
Сверху