[ОДОБРЕНО] [Воин-выпускник I Грабитель] Фелира

Глава 1: Детство Фелиры

Арварох был пустынной империей, где пески и камни встречались с высокими стенами древних крепостей и величественными дворцами. Земля была жестокой, а её солнце беспощадным. В этих землях трудно было найти оазис, и ещё труднее было найти покой. Люди Арвароха были стойкими и суровыми, они научились выживать в этом безжалостном мире, но среди них было мало места для тех, кто не вписывался в строгие рамки имперской власти.

Фелира родилась на окраинах столицы империи, в одном из районов, где песок навсегда смешивался с грязью и пеплом, где стена из глины и камня была единственным барьером между жизнью и смертью. Её мать, Лия, была одной из последних, кто пытался сохранить связь с дикими племенами, когда-то населявшими эту землю. Она была из клана гиен, народа, который когда-то кочевал по этим просторам, но теперь их племена были почти полностью уничтожены или вынуждены скрываться в тени. Лия пыталась выжить, скрывая свою истинную сущность, но234ee29a7f6371adff942ae82ab30881.jpg пустыня была сильнее.

Отец Фелиры был Анаатом, пришедшим из более северных земель. Его звали Карим, и он был торговцем, путешествующим по пустыне в поисках редких товаров и драгоценностей. Его жизнь была столь же беспокойной и опасной, как и сама пустыня, но он был слишком занят своими делами, чтобы найти время для дочери. Когда Фелира родилась, Карим исчез, и с тех пор его следы были утрачены.

Лия осталась одна, с маленькой дочерью, и, несмотря на всё её мужество, она знала, что в пустыне выжить сложно, особенно если ты не принадлежишь к числу тех, кто играет по правилам империи. Но её любовь к дочери была сильнее всех трудностей. Она учила её искусству выживания, показывая, как ориентироваться в песчаных бурях, как добывать воду, и как быть в безопасности в мире, полном врагов.

Однако судьба распорядилась иначе. Однажды, в тот самый момент, когда Фелира была ещё совсем маленькой, Лия погибла. В её отсутствие жизнь в пустыне стала ещё более жестокой. Арварох не был щедр на милосердие, и среди бескрайних песков, где каждый день мог стать последним, Фелира осталась одна, потерянная и беззащитная.

В этот момент, когда её жизнь казалась обречённой, Фелира встретила странствующих софелийцев.

Софелийцы были народом, который избегал закрепления в одном месте, они странствовали по всему миру, перемещаясь от одного порта к другому, живя по своим законам. Для них не было важных городов или великих империй. Для них важны были лишь свобода, торговля и общность. Среди них было много тех, кто когда-то бежал от жестокости империй, от преследований или несчастья. Их жизнь была наполнена приключениями и опасностями, но в этом странствующем народе было нечто, что могло стать спасением для Фелиры.

Один из них, старый Джалид, был тем, кто заметил девочку. Он был уже немолод, с длинной бородой, а его глаза были полны мудрости, которую приобрёл за долгие годы странствий по бесплодным землям. Он сразу понял, что этот ребёнок был не просто потерянным и запуганным сиротой, а существом с дикой природой, с потенциалом, который мог бы помочь ему выжить и стать частью кочующего народа.

— Ты один, ребёнок? — спросил Джалид, говоря на своём родном языке.

Фелира, всё ещё терзаемая горем и страхом, не могла найти ответа. Её руки дрожали, а живот сводило от голода. Однако в голосе Джалида было что-то успокаивающее, что-то, что заставило её сделать шаг вперёд.

— Я… — начала Фелира, но слова не шли. Её сердце билось в груди так сильно, что казалось, оно вот-вот вырвется наружу. — Я не хочу быть одна.

— Тогда иди с нами, — сказал Джалид, протянув руку. — Ты не будешь одна. Мы заберём тебя с собой. Наши пути могут быть трудными, но среди нас ты найдёшь место.

Фелира не знала, что именно в тот момент заставило её довериться этому старому кочевнику, но, возможно, это был единственный шанс, который она когда-либо получит. Она взяла руку Джалида, и так началось её новое путешествие, которое она начала в возрасте 7 лет.

Софелийцы приняли её как свою, хотя и не все были уверены, что его звериная природа будет удобной среди людей, привыкших к жизни в постоянных перемещениях и торговле. Но Джалид, как старейшина клана, увидел в Фелире не просто ещё одного ребёнка, а нечто большее — существо, которое может стать ценным союзником в их странствиях, возможно, в чём-то даже превосходящим обычных людей.

С каждым днём Фелира становилась всё более частью их народа, училась торговать, путешествовать по пустыне, ловить рыбу в дальних водах. Она познавала язык софелийцев и их обычаи. Но всё это было лишь подготовкой к тому, что ждало его в будущем. Ведь за всеми этими кочевыми путями и долгими днями скрывался один вопрос: кто она на самом деле? Часть дикой природы пустыни, или человек, который однажды может найти свой путь в этом беспощадном мире?

Глава 2: Учение боевого пути

Прошло несколько лет с того момента, как Фелира оказалась среди софелийцев. Она уже не была тем беззащитным ребёнком, которого когда-то нашли на песках Арвароха. Её тело стало крепким, закалённым суровыми условиями пустыни, а её дух — более выносливым и стойким. Вместо того чтобы чувствовать себя потерянной и одинокой, как в детстве, она теперь ощущала, что стала частью чего-то большего, чем просто кочевники.

Однако, несмотря на все достижения, Фелира всё ещё носила в себе внутреннюю борьбу. Её звериная сущность — её агрессия и инстинкты — всегда были с ней. Она не могла от них избавиться, но постепенно училась управлять ими, контролировать свои порывы. Трудности, которые она пережила, только укрепили ей характер, и ей решимость развить себя до предела становилась сильнее с каждым днём.

Когда Фелира достигла 13 лет, Джалид, который стал для неё не только наставником, но и отцом в духовном смысле, начал готовить ей к более серьёзному испытанию. Он знал, что Фелира, с ей природной силой и звериной выносливостью, должна была стать бойцом. Не просто умелой торговкой или рыбаком, как многие софелийцы, а настоящим воином, который мог бы защитить своих товарищей и следовать пути чести.

— Твой путь не может быть без боя, — сказал Джалид однажды, когда Фелира, следуя указаниям старейшины, помогала разбирать корабельное снаряжение. — В пустыне ты либо станешь ловкой торговкой, либо падёшь в бою. Я обучу тебя. Это будет нелегко.

Фелира внимательно слушала. Она всегда ощущала, что ей не хватает знаний, чтобы полностью овладеть своей силой. Порой она чувствовала себя слишком беспокойной и неуравновешенной, ей дух всё ещё был слишком близким к дикой природе, которая всегда поднимала его на борьбу. В глазах Джалида она видела уважение и твердость — человек, который не просто хотел, чтобы она стала сильнее физически, но чтобы она стала сильной духом.

Так начались долгие дни тренировок.

Джалид обучал ей не только технике, но и философии боевого искусства. Он обучал Фелиру важности контроля над своими чувствами, учил её не просто нападать на противника, а думать, понимать и принимать решения с холодной головой. Это было искусство, где бой не начинался с удара, а с осознания того, что любое действие — это решение. Каждый её шаг, каждый удар должен был быть точным и оправданным.

Тренировки проходили на открытых пространствах, в пустыне, где песок был единственным свидетелем их битвы. Джалид встал перед ним, высокий и сухопарый, как камень среди песков, а Фелира стояла напротив, глядя на него глазами, полными решимости.
672a11eddcf3e3fcdcd57be11f1b3921.jpg
— Бой — это не просто борьба, Фелира, — сказал Джалид, его голос звучал мягко, но уверенно. — Это прежде всего испытание духа. Ты должна научиться бороться не только с противником, но и с самим собой.

Первое время её удары были неуклюжими и полными грубой силы. Она использовала свою звериную природу, инстинктивно полагаясь на свои природные таланты, но Джалид вскоре показал ей, что это не всегда будет достаточно.

— Ты слишком полагаешься на силу, — говорил старый наставник, блокируя очередной удар Фелиры с легкостью, несмотря на то, что он был намного старше и не так быстр. — Боевые искусства — это не борьба двух животных. Это игра разума. Ты должна стать невидимой, как тень, и смертельной, как яд. Если ты не научишься думать, ты потеряешь свою душу в битве.

Вскоре Фелира начала понимать, что ей нужно не просто развить силу, но и углубить своё понимание боевого искусства. Она изучала движения, дыхание, ритм. Джалид научил её важности тишины — не шумных ударов и громких слов, а молчания, в котором рождается сила. Фелира стала внимательнее, сконцентрированнее, научилась чувствовать пространство вокруг себя, воспринимать каждое движение, каждую перемену в воздухе, каждый взгляд и даже слабый шум, который может выдать намерения её противника.

На тренировках Джалид часто ставил Фелиру в условия, когда та не могла использовать свою силу напрямую. Иногда он заставлял её бороться с соперниками, которые были более опытными, более техничными. Фелира иногда теряла терпение, его звериная природа возмущалась, и она почти не могла сдержать свой гнев. Но именно в эти моменты она училась важным урокам: о том, как выживать в условиях, когда физическая сила не решает, и о том, как оставаться спокойной, несмотря на ураган эмоций.

Она начала понимать, что ей нужно не просто размахивать кулаками, как обычному дикому животному. Её руки стали инструментами, а её мысли — оружием, которым она могла управлять. Вместо того чтобы полагаться на инстинкты, она научилась предугадывать действия противника, анализировать его ошибки и использовать их себе на пользу.

С каждым днём ей тело становилось всё более ловким, ей движения — всё более точными. Она научилась контролировать свою силу, не давая ей разрушить гармонию внутри себя. Каждый её удар теперь был осмысленным, выверенным и смертельным. Но самое важное — она начала чувствовать, как её звериная сущность и человеческая мудрость сливаются, образуя нечто новое, нечто сильное и неоспоримое.

— Ты становишься не только воином, Фелира, — говорил Джалид, наблюдая за её тренировками. — Ты становишься настоящим мастером. Но помни одно: боевое искусство не только для того, чтобы побеждать. Оно также для того, чтобы сохранить себя в этом мире.

Фелира лишь кивала в ответ, но в глубине души она знала, что это лишь начало. Впереди её ждала пустыня, и её путь только начался.

Глава 3: Путь тени

Когда Фелира покинула софелийцев, ей было 17 лет. Она чувствовала себя зажатой, как животное в клетке, хоть и высоко ценила обучение Джалида и жизнь среди кочевников. Но этот образ жизни, полное уважения к традициям, постоянных перемещений и стремление к честности, не мог удовлетворить её внутренние порывы. Её природа была слишком дика, а амбиции — слишком велики, чтобы ограничивать себя законами и нормами. Она жаждала свободы, но не такой, какой она была среди софелийцев.

Поначалу всё было спокойно. Она скиталась по пустыне, укрываясь в заброшенных укреплениях и пещерах, бродя по отдалённым городам и оазисам. Но, как и следовало ожидать, вскоре её пустынная жизнь начала казаться слишком унылой и безнадёжной. Она вскоре поняла, что этот путь не приносит ей радости. День за днём её деньги исчезали, а с ними и силы. Ресурсы, которые она добывала своим трудом, казались незначительными в сравнении с тем, что она могла бы получить быстрее и проще. В пустыне можно выжить, но лишь если у тебя есть то, что приносит деньги — будь то товары, умения или связи.

Тогда, в один туманно-жаркий вечер, Фелира приняла решение, которое изменило её жизнь.

Она пришла в столицу Арвароха, оживлённый город, где кипела жизнь и правили железной рукой не только империя, но и её тени. Фелира была готова к этому миру — миру городских интриг, подковёрных игр и, что важнее, бесконечной погоней за деньгами. Она уже знала, что сила в этих землях не всегда равна правоте, и что на этом пути нужен был не только кулак, но и хитрость.

Город был полон искателей приключений, торговцев, наёмников и людей, чьи судьбы были связаны с подземным миром, куда обычные люди боялись даже заглядывать. Фелира сразу поняла, что ей нужно найти тех, кто был в центре этого мира, тех, кто мог бы предложить ей дорогу, не связанную с моралью и законами.

Так она встретила Малика.

Малик был не тем человеком, с которым бы хотелось связаться большинству, но именно он был тем, кого искала Фелира. Это был крупный разбойник, живущий за пределами закона, торгующий информацией и людьми. Он был связан с подземными силами Арвароха и мог предложить Фелире те ресурсы и возможности, которые та искала.

— Ты хочешь подняться? — спросил Малик, внимательно разглядывая Фелиру. — Мы можем тебя принять, но за это ты должна будешь выполнить несколько задач. Без вопросов. Без жалоб. Работай с нами, и ты получишь деньги, власть, что угодно.

Фелира не задумывалась. В её глазах полыхала жажда власти и стремление к свободе, как никогда прежде. Она понимала, что её боевые навыки, её инстинкты и способность выживать в самых тяжёлых условиях могут стать её силой в этом жестоком мире. Она подписала свою судьбу тем, что согласилась работать с Маликом, начав свой путь в подземельях, где правили не честность и труд, а насилие и манипуляции.

Малик не ошибся в своём выборе. Фелира быстро адаптировалась к жизни в тени. Она вскоре освоила искусство грабежей, уличных боёв и вымогательства. Она быстро осознала, что в мире, где никто не верит в идеалы, она может использовать свою силу и свою неустрашимость, чтобы подниматься выше и выше. Вместо того чтобы быть слабой и уязвимой, она стала тем, кого все начинали бояться.

С каждым днем Фелира всё больше погружалась в этот мир. Она украла свои первые деньги в уличной стычке, обманула торговца, выполнив поручение Малика, и почувствовала вкус быстрого успеха. Сила её тела и мастерство, приобретённое в тренировках, стали её наилучшими союзниками. Она быстро стала важным звеном в банде Малика, и скоро её имя стало известно среди тех, кто был в поиске решительных людей для грязных дел.

Однако с этим успехом пришли и новые проблемы. Город был полон других, людей которые также хотели власти, и часто приходилось идти на рискованные шаги. Фелира научилась работать с ножом, втискивая его в чьи-то тела в тёмных переулках, и с молниеносными движениями выхватывала деньги из карманов прохожих, не оставляя следов.

Её жизнь стала чередой жестоких решений. Она не помнила тех времён, когда её глаза горели светлой искренностью и надеждой. Всё, что оставалось теперь, это пустой блеск в её глазах и постоянно тлеющая жажда власти, которую она не могла утолить.

Каждый день в этом мире был игрой на выживание. Она была частью большой машины, которая поглощала всё на своём пути. И хотя у Фелиры были моменты, когда она сомневалась в своём выборе, каждый раз, когда она взглядывала на своё будущее, она видела лишь один путь: путь тени, путь тех, кто не боится темных сторон жизни.

— Ты могла бы быть лучшей, Фелира, — сказал однажды Малик, когда они сидели в одной из грязных таверн, среди пьяных и угрюмых людей. — Но тебе нужно научиться не просто следовать за деньгами, а стать той, кто будет их контролировать.

Фелира взглянула на своего наставника и поняла, что этот путь был её выбором.
Глава 4: Плен и рабство

Фелира была на пике своей карьеры — лидер банды, специалист по грабежам и хитрым манипуляциям. За годы жизни в подземном мире Арвароха она научилась отличать слабых от сильных, знала, где можно украсть. Вечером того дня, когда всё пошло не по плану, она снова ввязалась в дело, которое могло принести богатство и славу.

Она получила информацию о караване, который перевозил редкие товары, драгоценные камни и золото, скрытые среди обычных торговых товаров. Это был шанс, который нельзя было упустить. Она с двумя своими спутниками направилась к каравану на закате, используя тьму, как своего союзника. Быстро, тихо, без следов. Они подошли к цели ночью, когда вся охрана уже начала терять бдительность.

Но в этот раз что-то было не так. Караван оказался необычно защищён — слишком защищён. Не просто стражники с арбалетами и мечами, а профессиональные бойцы, опытные в таких делах, как они. Фелира на мгновение замедлила шаг, но была уверена в своих силах. Её банда состояла из опытных людей, а её собственные навыки боя и интуиция всегда выручали. Однако, когда она прыгнула вперёд, чтобы обезоружить первого стража, она вдруг почувствовала, как её тело скрутило на месте — удар в живот, и она упала на землю. В следующий момент её схватили двое тяжёлых мужчин, чьи руки были как стальные клещи. Это не были обычные стражники — это были профессионалы, наёмники, и похоже, что они были готовы к такой встрече.

Она пыталась вырваться, но силы были неравны. Все её попытки уйти в тень и сбежать исчезли в мгновение ока. Банда, с которой она напала, была больше и сильнее, а её люди, с которым она действовала, уже были перебиты. Даже её мастерство в бою не спасло её от ловушки. Вскоре она оказалась связанной и с угрожающим взглядом смотрела на тех, кто победил её. Она знала, что это конец.

— Ты ошиблась. — сказал один из наёмников, стоя перед ней и смеясь. — Это не те люди, с которыми ты хочешь бороться.

В её глазах мелькнула отрешённость. Фелира прекрасно осознавала, что на этот раз она перешла не ту черту. Это были не бандиты, как она сама. Это были люди, работающие на тех, кто стоял гораздо выше в иерархии. Наёмники Лукаса Дрея — крупного торговца рабами и информацией. И они просто так не оставляют свидетелей.

Пленные, в том числе Фелира, были привезены в крепость. Здесь, в этих мрачных каменных стенах, всё было подготовлено для того, чтобы лишить их свободной воли. Она не знала, сколько времени прошло с того момента, как её схватили, но её тело болело от ударов, а в голове звенели мысли о том, как она оказалась в таком положении. Неужели её карьера разбойника подошла к концу?

Когда наконец её вытащили из тёмной камеры, она поняла, что её ждали. Она, как и другие пленники, была выставленна на продажу. Базар рабов в Арварохе был известен своей жестокостью и холодным расчетом. Здесь не продавали просто людей — здесь продавали силы, умения и способности, за которые можно было заплатить большие деньги.

Торговцы рабами стояли на рынке, словно пауки в своих паутинных ловушках. Стальные цепи звенели, когда пленников выводили на рынок. И вот она оказалась среди них — Фелира, с грубым и беспокойным взглядом. Она стояла, как товар, выставленный на продажу, её тело заковано в цепях, а голова была опущена. Она, как и другие, была ничем, лишённая своей воли, своего имени и своей свободы. В её глазах горела та же ярость, которая когда-то велела ей идти против системы, против закона. Но теперь, в этих железных цепях, эта ярость была как угроза, сдерживаемая нажатой рукой.

Её выставили на пьедестал. Купцы и владельцы поместий внимательно осматривали каждого пленного, решая, кто станет лучшим рабом для их дел. Один за другим они осматривали её, оценивая силы, навыки, умения. И вот, под невыносимым взглядом нескольких богатых купцов, один из них подошёл ближе. Его взгляд был изучающий, холодный, и в нём было что-то, что Фелира сразу не могла понять.

— Хороша, — произнёс купец, его голос был равнодушен. — С таким телом и силой, она пригодится.

Фелира почувствовала, как её внутренний мир сжался. В её груди билось сердце, полное ярости и презрения, но она сдерживалась. Этот купец был далеко не первым, кто продавал человеческие жизни, но то, что она ощутила, было тем, что из всех рабов она теперь оказалась самым желанным. Это было не просто рабство. Это было вторжение в её свободу, в её сущность. Она была больше, чем просто товар.
91299-zdanie-dostoprimechatelnost-fentezi-korabl-turizm-2560x1600.jpg
Купец, услышав предложение, кивнул и начал торговаться с другими покупателями. Цену повысили за счет силы и дикости Фелиры, того дикого пламени, которое горело в её глазах. Через несколько минут был заключён договор, и Фелиру забрали. Её вывели с рынка и запихнули в открытую повозку, в которой уже сидели несколько других рабов, которых также выкупили для работы.

Этот транспорт был направлен в Предел — крайний уголок земли, где, по слухам, открывался новый мир, и она встретила его в возрасте 23 лет. Это было место, в которое люди ехали не для того, чтобы жить в спокойствии, а для того, чтобы работать, строить, копать и добывать — ведь Предел был новооткрытым континентом, на который нужно было возить рабочие руки, чтобы освоить эти земли. Новые поселения, новые города — и рабский труд был необходим, чтобы воплотить в жизнь эту утопию на чужой земле.

Через море, в закрытом трюме, среди крыс, других рабов, та гоготала, как настоящая гиена не давая спокойствия надзирателям. Та смеялась весь путь, не из-за того что сошла с ума, а от того, что все на столько быстро поменялось в жизни. Смешно… Следящие за рабами долго не вытерпели, и завязали той пасть, открывая ту только ради кормёшки, после чего сразу же затыкали. После того как их привезли её чуть ли не даром отдали людям с предела, ведь гогочущая гиена никому не нужна, только себе нервы портить. Здесь и начались её злоключения.

  1. Фелира,

  1. Felia,

  1. Псовый звересь,

  1. 23,

  1. Молодая звересь, с жёлтой шерстью, рост около 184 сантиметра, морда и торс покрыты многочисленными шрамами.,

  1. Фелира мало кому доверяет, и мало чему верит, хотя где-то в глубине души у неё осталось милосердие, но оно сокрыто за грубостью и жаждой власти.,

  1. Фелира хорошо умеет владеть оружием, что не раз её выручало. Она научилась выживать в суровых условиях, но поможет ли это ей в Заокеанье?,

  1. Страх перед людьми, и ужасные манеры.,

  1. Всегда старается избегать контакта с людьми,

  1. Фелира желает выжить в этом новом море, только лишь...
 

Вложения

  • image.png
    image.png
    584,3 KB · Просмотры: 21
Последнее редактирование:

Милый Meduzyaka

Проверяющий топики
Анкетолог
IC Раздел
Игровой Модератор
Раздел Ивентов
Сообщения
987
Реакции
886
Внесите временные рамки в биографию, по мере повествования добавьте возраст персонажа, ибо тяжело понять сколько лет Фелире в том или ином моменте. И возраст поднимите до 23-24, 20 лет маловато дабы пережить события описанные в биографии. Как закончите доработку ответьте сюда.
 
Сообщения
49
Реакции
53
Внесите временные рамки в биографию, по мере повествования добавьте возраст персонажа, ибо тяжело понять сколько лет Фелире в том или ином моменте. И возраст поднимите до 23-24, 20 лет маловато дабы пережить события описанные в биографии. Как закончите доработку ответьте сюда.
Вроде усе!
 
Сверху