[ОДОБРЕНО] [химера / тауматург] Джошуа Морнвайл; in the shadows of kemenlad






сс (1).pngИмена, прозвища, прочее:
Люцик, "Выблядок", "Губитель нелюдей", Джошуа Франквур-Морнвайл, "Маро", Странник;

OOC ник:
burbon4ik;

Раса персонажа:
Человек, дартадец;

Возраст:
25 лет;

Внешний вид:
Обычный человек, которых пруд пруди по всему миру. С тёмными волосами на голове, густыми тёмными бровями, широкоплечий, но на вид худой. Бледная кожа и голубоватые глаза, резкие черты лица, такие как выпирающие скулы;

Характер:
Джошуа — прагматик. В выборах он всегда выбирает то, что будет выгодно ему и остальным химерам, а главное — теневику Войны. В остальном, дартадец способен на доброту и покаяние, ровно до того момента, пока дело не касается "потустороннего" мира. С недавних пор является параноиком, предпочитает проверять всё и всех, в связи со своим причастием к сверхъестественным делам и существованием охотников на нечисть с магами. С недавних пор, благодаря вмешательству теневика, стал гораздо спокойнее и рассудительнее, а вместе с тем — холоднее.

Таланты, сильные стороны:
Боец, Навыки выживания, Мореход, Химера-фантом, Грабитель, Вор, Мечник-выпускник, Ведьма(к);

Слабости, проблемы:
Импульсивный, Мстительный, Алкоголик (хоть и пытается делать вид, что не пьёт), Не может иметь потомства;

Мечты, желания, цели:
Исполнять волю Войны и Смерти.



 
Последнее редактирование:
charlottesjAl привет дорогой фанат ставить реакции можно только моим лучшим друзьям Пенисюке, Игорю Хирото, Глебасику, Чонгуку Узбеку, Косте Метанчику, Максимилиану де Еланко, Снитчу Диме, МистеруКрейзу1, Лёшке убийце дедов, Ярику свагамейкеру, Ромашке колхозу, Даньке Блейдзеру, короче всем кого я люблю и кто любит меня убери пожалуйста свои знаки пока
услышал
 
charlottesjAl привет дорогой фанат ставить реакции можно только моим лучшим друзьям Пенисюке, Игорю Хирото, Глебасику, Чонгуку Узбеку, Косте Метанчику, Максимилиану де Еланко, Снитчу Диме, МистеруКрейзу1, Лёшке убийце дедов, Ярику свагамейкеру, Ромашке колхозу, Даньке Блейдзеру, короче всем кого я люблю и кто любит меня убери пожалуйста свои знаки пока
Нихера себе, сеня, а я думал ты обо мне забыл, приятно очень😍😍😍
 



Вдоль берега разбиваются облачные волны,
Двойные солнца тонут за озером,
Тени удлиняются в Берехависе.
Странная ночь, когда восходят черные звезды,
И странные луны кружат по небу,
Но Студент все еще в
Потерянном Берехависе.

***

Есть множество вещей, которые невозможно объяснить. Почему некоторые музыкальные аккорды заставляют меня думать о багряных и золотых оттенках осенней листвы? Отчего, когда я слушаю музыку уличных менестрелей, слушая с ложи моих апартаментов вечером, мои мысли блуждают в пылающих глубинах девственных серебряных пещер? А когда на закате я иду по ревущему, суматошному Рынковому району Глориарбуса, то перед глазами моими встает картина безмятежного Филома? И я вижу тогда, как сквозь весеннюю листву просачивается солнечный свет, вижу, как Мелитэ с нежным любопытством склонилась над зеленой ящеркой и бормочет: "Подумать только, и ты создание божье".
Оторвавшись от этих мыслей и докурив самокрутку с шаволгой, я вернулся к мольберту и жестом попросил модель принять нужную позу. Поработав некоторое время, я убедился, что испортил набросок, схватил мастихин и снял слой краски. Цвет тела получился желтоватым, нездоровым, и было непонятно, как это вышло, — в моём доме, расположенном в студенческом городке, было вполне благоприятное освещение. Элизабет оставалась прежней, у нее был нежно-розовый цвет кожи, и поэтому я нахмурился.
— Я сделала что-то не так? — спросила она.
— Нет, просто я напортачил с цветом. Не пойму, как я умудрился написать такую дрянь, — ответил я.
— Значит, я плохо позирую? — огорчилась она.
— Что ты, вовсе нет!
— Я не виновата?
— Конечно нет, это только моя ошибка.
— Мне очень жаль, сказала она.
Я разрешил ей отдохнуть, пока счищал тряпкой скипидаром неудачное пятно на холсте. Она отправилась выкурить самокрутку с шаволгой и полистать дешёвый роман, который я купил на днях и ещё ни разу не открывал.
То ли со скипидаром было что-то не так, то ли на холсте был дефект, но чем больше я тер, тем дальше расползалось это гангренозное пятно. Я вгрызался в него, как бобр, но только ухудшал все дело. Словно инфекция расползалась от одной конечности к другой, изменился цвет груди, да и вся фигура была, очевидно, повреждена. Я энергично работал мастихином, тер скипидаром, скоблил поверхность и думал, что сделаю с Леопольдом, продавшим мне негодный холст. Но вскоре понял, что дело было не в холсте и не в красках.
"Значит, из-за скипидара, — сердито подумал я. — Или дневной свет ослепил меня, и теперь я плохо вижу." Я позвал Элизабет. Она подошла и склонилась над моим стулом, выпуская кольцо дыма.
— Что ты наделал? — Воскликнула она.
— Это всё из-за скипидара, — прорычал я.
— Что за отвратительный цвет? — продолжила она. — Ты считаешь, что у меня тело похоже на сыр в плесени?
— Нет, не считаю, — сердито сказал я. — Ты видела когда-нибудь, чтобы я так писал?
— Нет!
— Ну вот!
— Да, наверное, правда из-за скипидара, — согласилась она и, накинув *мой* халат, подошла к окну.
Я тер и соскребал до изнеможения, а потом схватил кисти и, выругавшись про себя, швырнул их прочь. Мой рассерженный тон достиг ушей Элизабет.
— Ну отлично! Будем ругаться и портить кисти! Ты три недели писал, и что теперь? Какой смысл рвать холст? Что вы за люди, студенты артистического факультета!
Мне стало стыдно, как всегда после таких вспышек, и я отвернул испорченный холст к стене. Элизабет помогла мне промыть кисти, а потом протанцевала к своей одежде. Из-за ширмы она сыпала рассуждениями о моей полной или частичной потере самообладания, а затем, решив, очевидно, что с нотациями покончено, попросила меня застегнуть ей пуговицу, до которой не дотягивалась.
— У тебя все пошло наперекосяк, когда ты вернулся с ложа и заговорил о какой-то там книге, которую тебе советовал надоедливый сын риттера с логико-математического, — объявила она.
— Да, он, наверное, проклял картину, — зевнул я и посмотрел на солнце, выйдя на ложе.
— Уже закат, я знаю, — сказала Элизабет, прихорашиваясь перед зеркалом.
— Не хотел тебя так долго задерживать, извинился я.




***


Ээка: Снимите же маску, сеньор.
Студент: Пора ль?
Ваалавам: Пора.
Лишь вы один не сброили личину
Из всех гостей.
Студент: Нет маски у меня.
Ваалавам (в ужасе, Ээке):
Нет маски? Маски нет?!
На следующее утро мой приятель по имени Мефистофель принёс мне бутылку вина и кое-какие новости. Дом, занятый сыном риттера с логико-математического факультета, сгорел прошлой ночью. Я возблагодарил за это Флоренда. Я, хоть и считаюсь более-менее хорошим человеком среди преподавателей академии и всегда доброжелательно отношусь ко всем своим знакомым, но он постоянно распускал мои слухи из-за моей популярности среди противоположного пола; кроме того, он вещал таким гнусавым голосом, что это оскорбляло мои эстетические чувства. Ко всему прочему, меня раздражала его одержимость какой-то книгой, этот демон в человеческом обличии, который постоянно цитировал строки из лже-научного труда, при этом допускал глупейшие ошибки в речи, подобно первокурснику философского факультета.
— И из-за чего здание сгорело? — спросил я Мефистофеля.
— Не знаю, дружище. Говорят, он начал кричать посреди ночи и скинул свечи на пол. Может, пьяным был или переборщил с дьявольским порошком с порта.
Я не мог осуждать сына риттера за пристрастия к алкоголю или наркотикам, ведь и сам был горазд пропустить занятия вечером и расслабиться. На самом деле, мне стоило бы исповедаться в соборе. Я вышел на ложу своего дома вместе с Мефистофелем, чтобы покурить вместе, а после взглянул вниз.
— Кстати, ты не знаешь, что он читал за книгу и постоянно цитировал?
Мефистофель задумался:
— Тот то опарыш, что ли? Это очередной бред, написанный кем-то по типу филомского Томаса, дружище. Ей-богу, даже слова про те рукописи выводят меня из себя. Все пары сидит на задних рядах и бубнит про какой-то Берехавис и два Солфара. Так бы и врезал ему сегодня по морде, если б он не погорел.
 
Последнее редактирование:


Сон сковал мои чувства, и мне пригрезилось будто,
Годы прошли с тех пор, как жизнь утекла.
Мир был другим, и казалось всё чуждым,
Далёким и странным, как мёртвых звуки.

***
«Ведомо: существуют разные виды смерти; есть такие, при которых тело остается видимым, и такие, когда оно исчезает без следа вместе с отлетевшей душой. Последнее обычно скрыто от людских глаз, и тогда, не будучи очевидцами кончины человека, мы говорим, что человек пропал или отправился в дальний путь, – так оно и есть. Но иной раз, и тому свидетельств немало, исчезновение происходит на глазах у многих. Есть и еще один род смерти, когда умирает душа, а тело переживает ее на долгие-долгие годы. Достоверно установлено и то, что иногда душа умирает одновременно с телом, но спустя некий срок появляется на земле вновь – обязательно там, где погребено тело».

Я размышлял над словами Мефистофеля и пытался до конца постичь их значение как человек, который, уловив смысл сказанного, спрашивает себя, нет ли в нем иного – тайного – смысла.

Погруженный в эти мысли, я не замечал, куда бреду, но внезапно порыв холодного ветра хлестнул мне в лицо и вернул к действительности. Оглянувшись кругом, я с удивлением заметил, что нахожусь в месте, совершенно мне не знакомом. Вокруг простиралась открытая безлюдная равнина, поросшая высокой, некошеной сухой травой, она шуршала и вздыхала под осенним ветром. Что-то тревожное и таинственное было в этих вздохах. Во всяком случае, так я это воспринимал. На расстоянии друг от друга высились темные каменные громады; их очертания были причудливы. Казалось, между ними существует некая тайная связь, и они обмениваются многозначительными и зловещими взглядами, напряженно замерли, ожидая некоего неизбежного и долгожданного события. По сторонам мрачными скелетами торчали иссохшие деревья, будто предводители злобных заговорщиков, что притаились в молчаливом ожидании.

Похоже, время перевалило далеко за полдень, но солнца не было. Я понимал, что воздух вокруг меня сырой и промозглый, но ощущение это шло от ума, а не органов чувств, ни влаги, ни холода я не чувствовал. Над унылым пейзажем, словно проклятие, нависали низкие свинцовые тучи. Все кругом дышало угрозой, там и тут виделись мне недобрые предзнаменования и вестники злодеяния, приметы обреченности. Ни птиц, ни зверей, ни жуков, ни мошек - ничего живого. Ветер ныл в голых сучьях мертвых деревьев; серая трава, припав к земле, шептала ей свои страшные тайны. Но больше ни один звук, ни одно движение не нарушали мрачного покоя безотрадного пейзажа.

Я видел среди травы множество разрушенных непогодой рукотворных камней. Они растрескались, поросли мхом, наполовину ушли в землю. Некоторые лежали плашмя, другие торчали в стороны, но ни один не стоял прямо. Это были надгробья, но самих могил давно не существовало, - от них не осталось ни холмиков, ни впадин, все сровняло время. Где-то чернели каменные глыбы покрупнее, видимо, некогда там была могила, честолюбивый обитатель которой однажды бросил тщетный вызов забвению. Эти развалины казались очень древними, а следы людского тщеславия, знаки привязанности и благочестия истертыми, разбитыми и грязными. И вся эта местность была такой пустынной, заброшенной, всеми позабытой, что я невольно представил себя первооткрывателем захоронения доисторических времен - народа, имени которого не сохранилось.

Погруженный в эти мысли, я совсем забыл обо всех предшествующих событиях и вдруг подумал: «А как я попал сюда?». После недолгих раздумий я нашел разгадку (весьма меня удручившую) той таинственности, в кою моя фантазия облекла все видимое и слышимое. Я был болен, очень болен. Я вспомнил, как мучила меня жестокая лихорадка и как, по словам моей семьи, в бреду я беспрестанно требовал свободы и свежего воздуха. Родные силой удерживали меня в постели, не давая убежать из дому. Но все-таки я сумел обмануть бдительность врачей и близких и теперь очутился.... Но где же? Мне это было неведомо. Однако было ясно, что зашел я довольно далеко от родного города - древнего и славного города Берехависа.

Ничто не говорило о присутствии здесь людей: не было видно дымов, не слышно было ни собачьего лая, ни мычания коров, ни криков играющих детей - ничего, кроме кладбища, окутанного тоской, тайнами и ужасом, созданными моим собственным больным воображением. Неужели снова начинается горячка, и никто не придет мне на помощь? А не порождение ли это безумия - все, что я вижу кругом? Я закричал, стал звать жену и детей, искал их невидимые руки, пробираясь среди обломков камней по иссохшей, мертвой траве.

Шум позади заставил меня остановиться и обернуться. Ко мне приближался хищный зверь. Это была пума. «Если я свалюсь в лихорадке здесь, в этой пустыне, зверь меня растерзает!» - пронеслось у меня в голове. Я бросился на нее с громкими воплями. Но животное невозмутимо пробежало мимо на расстоянии вытянутой руки и скрылось за одной из каменных плит. Минуту спустя невдалеке, будто из-под земли, вдруг вынырнула голова человека - он шел вверх по склону небольшого холма, вершина которого едва возвышалась над окружающей равниной. Вскоре вся его фигура выросла на фоне серого неба. Обнаженное тело прикрывала одежда из шкур. Нечесаные волосы свисали космами, длинная борода свалялась. В одной руке он держал лук и стрелы, в другой нес пылающий факел, за которым тянулся хвост черного дыма. Человек ступал медленно и осторожно, словно боясь провалиться в могилу под высокой травой. Видение было странным. Оно удивило, но не испугало меня.
 
Сверху