[Низший Вампир| Учёный ] Альфонсо



Имена или прозвища
Альфонсо Флориан

ООС ник
-

Раса персонажа
Человек-Флор ( Низший вампир )

Возраст
На момент обращения 43 ( Ныне 90 )

Внешний вид
Светловолосый человек, с довольно выделяющейся бородой так и носом. Одет в плащ с множеством карманов и сумок. Обладает худым и тощим телосложением, цвет глаз зеленый, волнистые волосы, лицо доброе, для многих благодаря очарованию.

Характер
Спокойный и сдержанный, он понимает, что будучи бессмертным существом, нету стремления спешить и делать все в попыхах, он спокойно проносит испытание временем, долго вынашивая и реализуя свои планы. Понимая свое положение, старается не выделяться и служить более высоким рангам.

Таланты, сильные стороны
Начитанность и ум и так же сильные стороны вампирской жизни, бессмертие, сила, регенерация.
Знание Флорского, Амани, Хобского.
Так же стоит отметить умение обращению с "Тауматургией"


Слабости, проблемы, уязвимости
Серебро и так же оружие из него, из за своего малого возраста, не способен полностью осознать как свою силу так и слабости. Как и любой Тремер, не высшего ранга, имеет "слабую" кровь, из за этого не способен сажать на "Узы крови"

Мечты, желания, цели
Мечтает приносить пользу своему клану, но так же и сам выслужиться и подняться по рангу среди Тремеров.
Изучить "Заокенья" так и узнать секреты недавно открытого места.
Набираться все новых и новых знаний




Мораль
8

Поколение


Дисциплины
Тауматургия, Очарование

В то утро, когда луна зашла за горизонт, родился самый обычный мальчик. Роды продолжались всю ночь и закончились лишь на рассвете. Как и любые родители, они были счастливы появлению сына. Родители, как и малыш Альфонсо, жили в Флорэвенделе, в просторном доме. Хоть прислуги и не было, это не мешало им спокойно жить изо дня в день.

Первые пару лет родители уделяли много времени своему ребёнку, но с каждым годом они всё больше погружались в свои дела, оставляя его на втором плане. Родители мальчика были учёными средней руки, занимавшимися исследованием человеческой анатомии. Детство ребёнка прошло тихо и спокойно, хотя внимания от родителей ему доставалось мало - научные занятия поглощали всё их свободное время. Лишь с возрастом он начал понимать это и перестал корить их за отсутствие внимания, но это не заставило его разлюбить их.

Отец и мать сумели научить его чтению и письму, и книгами стала заполняться пустота одиночества. У мальчика были друзья среди сверстников, однако особой привязанности он к ним не испытывал. Родители оставались единственными людьми, которым он доверял в детстве.

Со временем, мальчик начал всё глубже погружаться в книжные знания. Сначала книги привлекали его как развлечение, а по мере взросления - уже как источник знаний. К счастью, рядом всегда находились родители, готовые восполнить пробелы. Они хотели видеть сына последователем их дела - человеком науки, первооткрывателем новых истин.

Достигнув совершеннолетия, юноша отправился искать своё будущее в столице, расположенной неподалёку. Его привлекала возможность изучать незнакомые места и приобретать новые знания. Найти работу оказалось несложно - грамотность была редкостью, поэтому нуждающиеся в обучении дети встречались повсюду. Дополнительным источником заработка стало переписывание чужих трудов и научных работ.

Первые дни вдали от дома оказались трудными: чужой город, отсутствие близких и друзей создавали ощущение потерянности, что отражалось на душевном состоянии Альфонсо. Иногда он позволял себе выпить или покурить, но делал это редко и не стремился приобрести зависимость ни от одного из этих занятий. Во время разговоров окружающие считали его скучным, а сам Альфонсо искренне не понимал почему, полагая, что причина кроется в недостаточной образованности большинства собеседников, - по крайней мере, так он считал тогда.

Прошли два года жизни в провинции, и постепенно ситуация начала улучшаться. Теперь у Альфонсо появилось место, где он мог спокойно размышлять и отдыхать, а также полезные знакомства среди учёных, обычных горожан и менее обеспеченных слоёв населения благодаря своим урокам с детьми. Своими научными изысканиями он также не пренебрегал, изучая риторику, философию и математику. Хотя Альфонсо нельзя было назвать специалистом во всём подряд, он обладал знаниями, значительно превосходящими уровень обычного крестьянина.

Продолжая активно учиться и накапливать знания, Альфонсо успел написать пару работ, посвящённых различным областям науки, которые не слишком пользовались популярностью. Однажды рано утром пришло письмо от матери, сообщающее печальную новость о внезапной смерти отца. Вскоре он отправился на родину. По прибытии он осмотрел родительский дом, вспоминая своё детство. Прощальная церемония прошла скромно - присутствовало лишь несколько коллег покойного и близкие родственники.

Решив поддержать мать в этот тяжёлый период, Альфонсо остался в её доме минимум на пару месяцев, помогая ей справиться с утратой любимого супруга и заботливого родителя. Будучи дома, он часто осматривал рабочее место отца, изучая его записи. Среди множества бумаг были и письма, и заметки о разном. Жизнь снова вошла в прежнюю колею, но ненадолго — вскоре болезнь настигла и мать. Проснувшись однажды утром, Альфонсо обнаружил её неподвижно лежащей на кровати - дыхание отсутствовало...

Чтобы избавиться от болезненных воспоминаний и одновременно обеспечить материальное благополучие, Альфонсо принял решение продать семейный дом. Полученные средства позволили ему вернуться обратно в провинцию, где он возобновил привычный образ жизни, наслаждаясь финансовой свободой.

Семейная жизнь и создание семьи никогда не входили в планы Альфонсо, поскольку он воспринимал подобные обязательства как бессмысленную трату драгоценного времени, которое следовало посвятить важным делам. Дни медленно перетекали в недели, затем превращались в месяцы...

Однажды поздно вечером, возвращаясь домой после шумного вечера в местном трактире, Альфонсо, едва добравшись до постели, услышал стук в дверь. Неохотно встав, он подошёл и открыл её. На пороге стоял неизвестный мужчина, державший конверт. Когда Альфонсо попытался закрыть дверь, мужчина быстро подставил ногу, удерживая её открытой, затем вынул письмо и передал его ему, оставив молодого учёного озадаченным и испуганным. Почувствовав замешательство, Альфонсо поспешно захлопнул дверь, положил письмо на стол и отправился отдыхать.

Утром следующего дня, окончательно избавляясь от последствий вчерашнего застолья, Альфонсо вскрыл письмо острым лезвием ножа. Взгляд скользнул по строчкам, и он понял, что это приглашение на собрание учёных и других людей высокого ума, аналогичных ему по профессии, запланированное через три дня. Вдобавок там был измятый листок с подписью его умершего отца, а сам конверт был похож на те, что он видел на его столе.

Эти долгие дни ожидания казались бесконечными. Перед Альфонсо стояла задача достойно представить себя обществу и сформулировать идеи, заслуживающие обсуждения. Наконец, спустя трое суток, облачившись в наилучший костюм, он прибыл по указанному адресу. Мужчина средних лет встретил его у входа, пригласив внутрь. Там собралось немало гостей, но Альфонсо уверенно чувствовал себя в подобной обстановке, особенно когда дело касалось дискуссий, подкрепляемых бокалом вина.

Его душа наполнялась радостью от возможности вырваться из повседневной рутины, погрузившись в атмосферу живого общения. Он поделился собственными взглядами на философские темы и достижения науки, радуясь, что такое мероприятие способствовало признанию его идей и росту популярности его исследований.

Встречи продолжались на протяжении многих лет, и именно в эти годы он чувствовал себя лучше всего, находясь в сообществе таких же, как он сам. На этих мероприятиях он с радостью рассказывал о своих успехах в научной сфере. Они отнимали всё больше времени можно сказать, он буквально жил этими встречами, порой даже не появляясь на работе, предпочитая «сообщество». Он всё реже выходил из дома, погружаясь в новые знания. Иногда участники обменивались книгами или рукописями. Альфонсо добился многих привилегий благодаря своим знаниям и достигнутым высотам, и многие его знали.

Вечером, в конце одного из таких дней, завершив мероприятие, гости разъехались по своим местам. То же сделал и Альфонсо, вернувшись домой и отдыхая после насыщенного событиями вечера. Время шло своим чередом, воспоминания постепенно угасали.

Однако однажды ночью, когда Альфонсо сидел за рабочим столом, занятый записями и размышлениями, раздался тихий стук в дверь. Открыв её, он увидел гостя — знакомого, которого встретил на той встрече. После приветствий Альфонсо пригласил его войти. Подозрительно взглянув на посетителя, он спросил, зачем тот пришёл, после чего принёс пару бокалов и бутылку вина, и они завели разговор обо всём — о философии, науке и житейских делах.

Первая бутылка опустела быстро, и Альфонсо встал, намереваясь принести вторую, но внезапно почувствовал сильное головокружение и потерял сознание. Очнувшись позже, первое, что он ощутил, был не страх или растерянность, а сильный, необузданный голод, похожий на инстинкт животного. Рядом с ним стояли сосуды — он не понимал, что в них, но они манили его, и он, движимый животным желанием, принялся пить из них. Лишь спустя пару глотков к нему пришло осознание, что это кровь, а не вино. Он разбил сосуд, не понимая: «Зачем я это пью?» — но через несколько секунд начал слизывать кровь с пола, будто долго блуждавший по пустыне человек, получивший долгожданную воду.

Осознав произошедшее, Альфонсо осмотрелся. Комната оказалась простой, без особых удобств, мебели или окон. Вскоре вошёл гость, принёсший ему вино накануне. Видя ужас Альфонсо, тот мягко объяснил ему суть происходящего: началась новая «не-жизнь». Гость сообщил Альфонсо, кем он теперь является, отметив, что выбор между даром и проклятием предстоит сделать самому молодому «низшему вампиру». Выбор был обусловлен тем, что он хорошо зарекомендовал себя как учёный и как человек, способный быть полезным благодаря знаниям и связям среди людей.

Положив руку на грудь, Альфонсо почувствовал, что его сердце перестало биться. Он испытал шок: сначала пришло непонимание, потом отрицание… и в конце концов — принятие. Конечно, это произошло не за несколько дней и даже не месяцев. Всё шло постепенно. Сам же он считал это «даром». Главное в этом даре — бессмертие, которое позволит накапливать знания, не боясь унести их с собой в могилу.

За следующие десятилетия Альфонсо пришлось адаптироваться к новому существованию. Как новообращённый член клана Тремер, он оказался вынужден осваивать совершенно новую реальность: научиться дышать, чтобы быть похожим на человека (делая пару вдохов в минуту), моргать, привыкнуть к утраченным чувствам и бороться с внутренними животными импульсами. Что ещё важнее — уметь преподносить себя, слушать и уважать старших по рангу.

Всё это время он находился под контролем того, кто его обратил, так как первой пищей для него послужил сосуд с кровью, в которой была примесь крови старейшин. Это делало контроль над эмоциями особенно важным. Веселье, радость и другие чувства исчезли из его жизни, уступив место холодному разуму и сосредоточенности на познании.

Под руководством наставника Альфонсо освоил искусство охоты и узнал особенности жизни вампира: слабости и сильные стороны, а также устройство вампирского сообщества. Вместе с остальными членами клана он проживал в особом месте — «Капеллах», располагавшихся глубоко под землёй. Занимая самое низкое положение среди представителей своего клана, Альфонсо изучал многочисленные книги, рукописи и записи, хранящиеся в библиотеках Капеллы, пополняя запас знаний.

Шли годы, и постепенно обязанности Альфонсо расширились. Его назначили ответственным за заготовку крови в Капеллах. Он выполнял простейшую роль, соответствующую его рангу: подготовка и обработка человеческих тел для дальнейшего сбора и хранения крови посредством особого ритуала — «Фиал Крови».

Обучение дисциплине «Тауматургии», которая является главной ценностью Тремеров, включало получение дара «Очарования» от наставника, позволяющего влюблять в себя и вызывать доверие у кого угодно. Постоянная работа с кровью и необходимость физического контакта с человеческими останками заставляли Альфонсо всё сильнее отдаляться от человеческой жизни, погружаясь в вампирскую «не-жизнь».

С течением десятилетий независимость Альфонсо возросла, и надзор за ним ослаб. Чтобы проверить его готовность к полной ответственности, ему поручили важное задание — путешествие в отдалённую область, известную как Заокеанье, с целью изучить континент и найти информацию, полезную для клана. Поскольку этот континент манил многих исследователей со всего Флореса и Трелива, можно было предположить, что там собраны многие тайны. Но также важно было выяснить, не занят ли он уже кем-то другим.

Собрав необходимые припасы, включая пару сосудов с кровью, Альфонсо покинул родные Капеллы. Самым сложным было то, что добраться туда можно было только на корабле, а путь был неблизким.

Путешествие оказалось долгим и непростым, но перспектива принести пользу клану, внести вклад в его развитие и, что немаловажно, расширить собственное влияние в глазах сородичей вдохновляла Альфонсо продолжить путь в недавно открытый край.
 
Последнее редактирование:

Jonyk

Второй Из Гепардовичей
Сообщения
3 431
Реакции
5 378
не ну ты внатуре вампир
 
Сообщения
281
Реакции
234
Я помню как он откупил моего охотника от ХкХс (или как их там)
 
Сверху