[ОДОБРЕНО] [Персонаж | Писатель] Марба — Странница чернильных рек.

Слева.pngДосье.png
Середка.png

Имена, прозвища и прочее:
Марба Блазиус (имя, данное Финэлем Блазиусом)
Аделина (имя, придуманное на пути к Заокеанью)
[Настоящее имя утрачено]

ООС Ник:
Adelina

Раса персонажа: Человек

Возраст:
На момент отплытия в Заокеанье: примерно 18 лет.

Внешний вид:
Худая, бледная девушка с потухшим, отрешенным взглядом. Черты лица тонкие, острые. Волосы темные, часто растрепаны. Ее кожа покрыта старыми и свежими шрамами: причудливые блестящие следы от химических ожогов, полученных в лаборатории отца, переплетаются с более привычными ссадинами и царапинами жизни на улицах Кальдора. После событий с Аделаидой в ее взгляде появляется новая, глубокая трещина — отпечаток лицезрения настоящего ужаса. Одевается просто и практично: поношенная, но чистая одежда, скрывающая тело. Никаких украшений. Рост составляет около 165 сантиметров.


b74585ad0861687188e118a56c3a3c13.png
Характер:
Молчаливая, замкнутая, настороженная. Привыкла к одиночеству и не ждет от мира ничего хорошего. Выработала инстинкт выживания, похожий на животный: наблюдает, анализирует, избегает угроз. В глубине души — испуганный, травмированный ребенок, жаждущий хоть каплю тепла и безопасности, но разучившийся просить об этом. Обладает недетской выдержкой и странной, отстраненной храбростью того, кто уже потерял всё. После жизни с Финэлем учится дисциплине, порядку и молчаливой преданности.

Таланты и сильные стороны:
Письмо — ее единственная форма бытия и молитвы. Она не пишет рассказы, она записывает символы, транслируя на пергамент ужас и тоску, почерпнутые из книг и собственной души. Чтение для нее — не получение знаний, а уход от мира и врата в иные. Она обладает уникальной способностью к абстрактному мышлению, понимая интуитивно то, что не поддается логике обычного человека. Ее спокойствие — не сила духа, а следствие глубокой отрешенности, принятия вселенского безразличия как данности. Ее практически невозможно вывести из себя, ибо ее «я» уже почти растворено.

Слабости и Уязвимости:
Потеряла всё и всех, неоднократно. Страдает от комплекса вины выжившего (особенно после смерти Финэля). Не умеет выражать и принимать эмоции. Не умеет общаться с людьми, не знает социальных норм. Воспринимается как "странная", "дикая" или "пугающая". Не развита физически, не умеет драться или защищаться. Из-за тоски по отцовской фигуре может слепо доверять тому, кто проявит к ней строгость и заботу, как это сделал Финэль, что может привести к манипуляциям. Увидев книгу Аделаиды, она прикоснулась к ужасам Хакмарри. Это знание навсегда отравило ее душу и лишило последних иллюзий о мире.

Мечты, желания , цели:
Выжить.
Это первоочередная и единственная цель на протяжении почти всей ее истории.
Найти тишину. Избавиться от внутреннего шума боли, воспоминаний и страха. Обрести покой, которого у нее не было никогда.
Понять. Осмыслить то, что с ней произошло. Понять, кто она и зачем выжила, если все вокруг нее погибли.

Привычки:
Молчит большую часть времени. Внимательно, почти неотрывно, наблюдает за людьми, пытаясь предугадать их намерения. Бережно относится к вещам, ценя любой клочок безопасности и комфорта. Бессознательно трогает шрамы на руках, когда нервничает или задумывается.

Освоенные языки:
Кальдорский (Родной), Амани.

Середка.pngМузыка.pngСередка.png


Середка.png
Марба Блазиус.png
Середка.png

“...Моё детство не было чем-то светлым и добрым. Оно было выношено в чреве лаборатории, в ледяных лапах отца, чью душу давно и бесповоротно пожрало алхимическое искусство. Его маниакальное стремление к познанию сожгло всё человеческое, что могло в нём тлеть, оставив лишь пепелище холодного разума. Я была для него не дочерью, но субстанцией — ещё одним сосудом для опытов, живым материалом в его великой, безумной работе.

Мир встретил меня предсмертным хрипом матери и с тех пор не умолкал. Её уход стал первым клеймом на моей судьбе, навсегда лишив меня материнского прикосновения и руководства. Отец же видел в этом лишь досадную задержку в своих исследованиях. С первого моего вздоха меня переполняла не любовь, а едкий миазм реактивов и горькое одиночество.

Моя душа, хрупкая и трепетная, жаждала хоть капли участия. Но его взгляд, остекленевший и unseeing, скользил поверх меня, устремлённый к бурлящим колбам и тайным гримуарам. Я пробиралась сквозь лабиринт его лаборатории, средь шепота мензурок и призрачного сияния эликсиров, ища то, что мне никогда не будет даровано. Моё сердце жаждало отцовской ласки — жажда, навеки похороненная в алхимическом тумане, что стал моим единственным небом.

Именно здесь, в этом царстве тлена и надежды, он испытывал на мне свои творения. Моя кожа, тонкая и детская, стала пергаментом для его безумных формул. Он наносил капли едких растворов, наблюдая, как плоть краснеет, покрывается волдырями и ссыхается, оставляя уродливые багровые клейма. Каждый ожог был его подписью, шрамом от его прикосновения, более болезненным, чем сама рана. Я училась молчать, закусывая губу до крови, ведь его одобрение стоило любой боли.

3.png
Посреди таинственной и часто наводящей ужас лаборатории у меня были мимолетные моменты передышки. Среди громоздкого алхимического оборудования я находила утешение в маленьком, забытом уголке, где луч солнечного света иногда пробивался сквозь пыльные окна, отбрасывая тёплые оттенки на холодную и тёмную обстановку. Именно в этом месте я уединялась от увлечённого экспериментами отца, позволяя себе помечтать и представить иную жизнь, наполненную любовью и нежностью.

Одним из особых воспоминаний, глубоко врезавшихся в мою память, были редкие случаи, когда отец отрывался от своих исследований, чтобы научить меня основным алхимическим принципам. В эти мгновения его внимание на миг приковывалось ко мне, и я чувствовала проблеск надежды, что, возможно, есть шанс на подлинную связь. Когда его голос, холодный и размеренный, объяснял сложные алхимические символы, я внимательно слушала, одновременно жаждая учиться и отчаянно желая, чтобы во мне видели нечто большее, чем просто ученицу.

Ещё один незабываемый момент произошёл во время грозы, от которой сотрясались старые стены нашего жилища. Громовые раскаты и сверкающие молнии вызвали во мне смесь первобытного страха и восхищения. Я вцепилась в его плащ, ища утешения и защиты. Но мой отец, казалось, не ощущал ярости стихии и просто продолжал свою работу, словно вокруг не происходило ничего необычного. В тот миг я с леденящей ясностью осознала, насколько мы разобщены, словно обитали в разных, несоприкасающихся мирах.

В отсутствие внимания отца моё изголодавшееся сердце искало утешения в тускло освещённой библиотеке при лаборатории. Среди пыльных полок, заваленных древними гримуарами и забытыми томами, я наткнулась на потрёпанную книгу в кожаном переплёте. Её страницы украшали некогда яркие иллюстрации ботанических чудес, говорящие о чудовищной и прекрасной силе природы и сложной, непостижимой взаимосвязи всех тварей. Это трогательное открытие пробудило во мне глубинное, иррациональное благоговение перед миром природы, которое стало спасением от эмоциональной стужи, пронизывавшей моё существование.

Но и этот хрупкий побег был жестоко оборван. Он застал меня за чтением. Его рука, знакомая мне по точным, безжалостным движениям, вырвала книгу с тихим шелестом разрываемой плоти.

«Это — ересь, — прогремел его голос, лишённый каких-либо тонов. — Твой разум должен быть чист от этого вздора. Ты займёшься самообразованием лишь тогда, когда меня не станет.» В его глазах я увидела не гнев, но пустоту, страшнее любого гнева. Огонёк надежды был растоптан. Библиотека превратилась в ещё одну клетку.

Дни мои превратились в монотонную череду боли и покорности. Я погрузилась в его мир, отравленный воздух которого стал мне единственным дыханием. Эмоциональная пропасть между нами стала бездонной, а я всё томилась по ласке, что обжигала бы меня не больнее, чем его эликсиры.

Однажды я вновь стала жертвой его эксперимента — опрокинула на себя колбу с летучей кислотой. Плоть на моих руках задымилась, слезая клочьями. Истерзанная, я обратила к нему искажённое болью лицо с последней надеждой — что на этот раз он увидит в этой муке не данные для наблюдений, а страдания дочери.

Он обработал раны едкой целебной настойкой, его движения были выверены, быстры и бездушны. Когда боль сменилась леденящим онемением, я нашла в себе остатки сил и прошептала: «Отец, я молю тебя о любви. Взгляни на меня не как на сосуд для опытов, но как на дитя свою».

В его глазах на миг мелькнуло нечто — не раскаяние, но возможно раздражение живым препятствием на пути к цели.

«Твои чувства — это слабость, — прозвучал приговор. — Сосредоточься на работе. Всё остальное — тлен».

Его слова врезались в меня больнее кислоты, оставив шрамы на всём, что ещё оставалось во мне живого.

Кульминация этой симфонии распада настигла меня в ночь, вписанную в память огненными письменами катастрофы. Луна, холодный и безразличный циклоп, взирала на мир сквозь пелену туч. Воздух в лаборатории трещал от напряжения, будто сама реальность вот-вот должна была лопнуть по швам. Отец стоял на пороге своего величайшего кощунства — создания эликсира вечной жизни.

Я, влекомая смесью жуткого любопытства и невыразимого трепета, молча наблюдала за его движениями из густых теней. Комнату наполнял алхимический оркестр — симфония бурлящих жидкостей, шипящего пламени и ритмичного, почти живого звона стеклянной посуды. Но среди этой инфернальной симфонии в моей груди тихо звучала иная, тревожная мелодия — предчувствие надвигающейся гибели, танцующее вместе с мерцающими, извивающимися тенями.


По мере того как отец, всецело поглощённый своим пылким начинанием, приближался к решающему моменту, время, казалось, изменило свой ход, растягивая каждый миг в мучительную вечность. Дыхание застряло у меня в горле, а пульс отдавался в ушах гулким, похоронным барабанным боем. И в этот застывший, вневременной миг вспыхнул ослепительный всплеск, наполнив комнату слепящим, кошмарным блеском, от которого у меня потемнело в глазах.
1.png
Затем, стремительно, как падающая звезда, пронзающая небосвод, свершилось непоправимое. Оглушительный, разрывающий уши взрыв разрушил хрупкое равновесие мироздания в стенах лаборатории. Непостижимая сила выброса отразилась от стен, заставив их содрогнуться в предсмертной агонии. Осколки стекла и обломки древних камней обрушились на меня, словно горькие слёзы самой Судьбы. Лаборатория, некогда бывшая святилищем запретных тайн, в одно мгновение превратилась в склеп, в могилу утраченных мечтаний и разбитых возможностей…"


Глава 1 «Трущобы»



Очнувшись среди дымящихся руин отчего дома, девочка не нашла среди обломков ничего, что напоминало бы об отце. Лишь едкий запах серы, расплавленный металл и чёрный, стекловидный лёд, покрывавший камни неестественным инеем. Лаборатория, бывшая всей её вселенной, обратилась в склеп без тела. А она сама — в живого памятника случившемуся кошмару.

Она выползла на улицу, ведомая инстинктом выживания, столь же чуждым ей, сколь и необходимым. Кальдор встретил её сырым, колючим дыханием ночи. Фонари, заправленные бледным болотным газом, коптили и мигали, отбрасывая на мокрый булыжник кривые, пляшущие тени. Воздух был густ от запахов прокисшего пива, человеческих испарений и вечной речной плесени.

Именно здесь, на этих узких, извилистых улочках, её одиночество обрело форму и голос. Взгляды. Они впивались в неё из-под нависающих карнизов, из тёмных подворотен, из-за занавесок в подслеповатых окнах. Это не было любопытство. Это было отвращение, чистое и первобытное.

Её платье было изорвано в клочья и испачкано сажей и чем-то тёмным, отдававшим металлом. На лице и руках застыли брызги отцовских зелий, оставившие причудливые, мерцающие на свету разводы. Она шла, а люди расступались, словно перед прокажённой. Торговцы прикрывали свои жалкие товары, матери грубо одёргивали детей, старики плевались через плечо и бормотали заклинания от сглаза. Шёпот, шипящий, как змеиный клубок, полз за ней по пятам, «Порча… Алхимичка… На ней гнев небес…»

Она была пятном скверны на грязной ткани города, изгоем, чья сама суть нарушала хрупкий порядок их жалкого существования. Каждый взгляд был иглой, вонзавшейся в её и без того израненную душу. Она жаждала не сострадания — его здесь не знали, — но хотя бы безразличия. Но и в этом ей было отказано. Её существование было оскорблением для них, живым напоминанием о том, какие ужасы творятся за стенами, которые предпочитают не замечать.
4.png
Ноги сами понесли её прочь от главных артерий города, в тесно переплетённые капилляры трущоб, где свет фонарей не достигал вовсе, и где царила власть тех, кто не брезговал ничем. Владения крыс, человеческих и животных. Воздух здесь стал гуще, тяжелее, пропитанный запахом гниющей органики и стоячей воды. Эхо её шагов тонуло в шелесте чего-то ползущего и тихом, непристойном смехе из-за ставней.

Силы покидали её. Спину ломило, веки слипались от усталости и невыплаканных слёз. Она прислонилась к холодной, шершавой стене, чувствуя, как последние крупицы надежды высыпаются из неё, словно песок сквозь пальцы. Мир сузился до точки: до мрака этого закоулка, до боли в ногах, до леденящего одиночества, проникающего глубже любой физической стужи. Она готова была закрыть глаза и позволить тьме забрать себя.

Именно в этот миг из-за поворота послышались мерные, уверенные шаги. Не шаркающая походка пьяницы, не крадущаяся поступь вора, а твёрдый, металлический стук подошв о камень. Ритм, говорящий о дисциплине и силе.

Из тени возникла фигура в начищенной, но потёртой кирасе городской стражи, с алебардой на плече. Фонарь с соседней улицы выхватил из мрака жёсткие черты лица, коротко стриженные волосы и холодные, оценивающие глаза, привыкшие выискивать в темноте смуту. Это был Финэль Блазиус. Не простой копейщик, прозябающий на стенах, а сержант, человек, сумевший подняться на ступень выше благодаря хладнокровию и острому как бритва уму.

Его взгляд скользнул по её фигуре, смерив, оценив, классифицировав. Он не отшатнулся, не скривился в гримасе брезгливости, как другие. Его лицо осталось каменной маской, но в глубине глаз, в едва заметном сужении век, мелькнула искра интереса. Он видел не просто грязную, обезумевшую девчонку. Он видел последствие.

Ты потерялась, дитя? — его голос был низким, безразличным, лишённым всякой жалости, но и без открытой вражды. Он говорил с ней, как с явлением, заслуживающим констатации. Девочка лишь беззвучно пошевелила губами, не в силах издать ни звука.

Финэль сделал шаг вперёд, и его тень накрыла её целиком, — От тебя пахнет гарью, — произнёс он тихо, почти для себя. — И грязью. Вставай. Улицы Кальдора не прощают слабости. Они сожрут тебя к утру.

Он не предложил руку помощи. Не проявил сочувствия. Он констатировал факт и отдавал приказ. Но в его словах, в самом факте того, что он увидел в ней нечто большее, чем просто пятно скверны, дрогнула та последняя, тонкая нить, что ещё связывала девчушку с этим миром. Он был не спасением, но лишь иной формой плена. Но в ту ночь, в том тёмном закоулке, даже такая возможность казалась милостью.



Глава 2 «Имя»



Шаги Финэля гулко отдавались в пустых, темных переулках, и девчушка, подобно призраку, следовала за ним, ведомая не надеждой, а животной покорностью существа, которое выгнали из стаи. Он не оглядывался, не проверял, идёт ли она следом — его уверенность была столь же непререкаемой, как и его приказ.

Он привёл её не в казарму стражи, а в небольшой, скромный дом на одной из тихих улочек, что прилегали к городской стене. Дом пахнул старым деревом, воском для полировки и подвальной сыростью. Но это был запах порядка, постоянства, чего-то такого, о чём она уже забыла. Он бросил ей грубое, но чистое полотенце и указал на деревянную кадку в углу.

Помойся. От тебя пахнет гарью. Это привлекает ненужное внимание.

Она машинально выполнила, смывая с себя сажу, копоть и память о взрыве. Горячая вода обожгла кожу, но эта боль была живой, реальной, в отличие от леденящего онемения прошлого. Он молча бросил ей сверток с простой, но прочной одеждой — штаны и рубаху, какие носили ученики ремесленников. Ту, что когда-то носила его дочь.

Когда она вышла, чистая, с мокрыми, темными волосами, прилипшими к щекам, он сидел за грубым деревянным столом и чинил темляк своей алебарды. Его взгляд скользнул по ней, снова оценивающий, но уже без прежней суровой отстранённости.

Садись, — бросил он, указывая на табурет напротив. — Как тебя зовут?

Девочка открыла рот, но из горла не вырвалось ни звука. Имя? У неё его не было. То, что дал ей отец, было клеймом, частью того эксперимента, что закончился катастрофой. Оно сгорело вместе с лабораторией. Она попыталась сглотнуть ком в горле и лишь безнадёжно покачала головой, уставившись на свои руки, лежавшие на коленях.

Финэль наблюдал за ней внимательно, его пальцы замерли на кожаной петле. Он видел не упрямство, не испуг, а настоящую, глубокую пустоту. Потерю, простирающуюся дальше памяти — в саму суть.

Ладно, — тихо сказал он, откладывая темляк. — Без имени в этом городе ты никто. Станешь добычей для первых же щук в мутной воде.

Он откинулся на стуле, его взгляд стал отсутствующим, будто он смотрел куда-то сквозь стены, в далёкое прошлое.

Марба, — произнёс он наконец, и слово прозвучало на удивление мягко. — Пусть будет Марба. На древнекальдорском это значит «тихая». Или «выжившая». Подходит.

Он не стал спрашивать, нравится ли ей это. Это было не предложение, а констатация факта. У неё появилось имя. Марба.

Дни потянулись, сплетаясь в рутину, странную и новую. Финэль был молчалив и суров. Он не пытался её развеселить или приласкать. Он давал ей еду — простую, сытную пищу. Давал работу по дому — подмести пол, почистить его кирасу до блеска, разобрать запасные части алебарды. Это не было рабством; это был ритуал. Ритуал восстановления порядка, смысла. Делая что-то простое и понятное, она заново училась существовать.

8.png
Он был подобен старому, замёрзшему дубу — несгибаемый, молчаливый, с корой, покрытой шрамами от давних молний. Но по вечерам, когда тусклый свет масляной лампы отбрасывал на стены их удлинённые тени, в его глазах иногда проскальзывало что-то иное. Что-то, что заставляло его взгляд надолго задерживаться на пустом кресле у камина или на детской ложке, затерявшейся в шкафу.

Их сближение было подобно двум льдинам на весенней реке — медленное, почти незаметное, полное глухого скрежета и внутреннего напряжения, но неотвратимое.

Однажды вечером, за ужином, когда тишину нарушал лишь треск поленьев в очаге и стук ложек о глиняные миски, он вдруг заговорил. Его голос, обычно твёрдый и командный, приобрёл несвойственную ему глухую, бархатистую тональность.

У меня была дочь, — произнёс он, глядя в свою тарелку с тушёной бараниной. — Аделаида. Но я звал её Адель. — Марба замерла, не смея пошевелиться, боясь спугвать хрупкие слова, — Она была… спокойной. Смотрела на мир так, будто видела его сквозь воду. Тихая. Как ты. — Он сделал паузу, собираясь с мыслями. — И была жена. Азель. У неё были волосы цвета осенней листвы и ум, острый как клинок. Она… знала вещи. Такие, о которых в этом городе лучше не говорить, — Он отпил глоток вина, и его кадык медленно качнулся.

Однажды Азель ушла. Не умерла. Ушла. Искать знания, которые, как она верила, важнее семьи. Оставила нас. Адела… Адела подрастала. Стала похожа на мать не только лицом. В ней проснулась та же жажда. Та же ярость к познанию. Я пытался удержать её. Ругался. Запрещал. Но… — он тяжело вздохнул, и в этом вздохе был груз всех его поражений. — Но однажды и она ушла. На земли Хакмарри. И не вернулась, — Он поднял на Марбу взгляд, и впервые она увидела в этих стальных глазах не стражника, не спасителя, а просто сломленного горем человека.

Я искал. Расследовал. Но от неё не осталось и следа. Словно её поглотила та же тьма, что манила Азель, — Он замолчал, и тишина вновь наполнила комнату, но теперь она была иной — тяжёлой, общей, наполненной немой болью двух людей, потерявших всё.

Марба не сказала ни слова. Не потянулась к нему. Она просто сидела, понимая, что эта исповедь, этот шрам, показанный ей, — была высшей формой доверия, на какую был способен этот молчаливый человек. Он не ждал утешения. Он просто делился правдой. Своей правдой.

И в тишине этого дома, пахнущего старой древесиной и грубым вином, под мерный треск огня в очаге, тень с мостовой и страж с разбитым сердцем начали свой медленный, неуклюжий танец исцеления. Не как отец и дочь. А как два одиноких острова, которые штормом прибило друг к другу, и теперь они, скрепляя трещины, медленно становились одним целым. Новым целым.



Глава 3 «Ужасы Хакмарри»



Тишина в доме Финэля была особого свойства. Это не была тишина забвения или покоя. Это была тишина затаившейся боли, выметенной в углы, как пыль, но всегда присутствующей в воздухе. Она висела между ними, немым соглашением не тревожить прошлое без нужды. Марба научилась существовать внутри этой тишины, как учатся жить с шрамом, который ноет к непогоде.

Прошло несколько недель. Однажды вечером, когда Марба начищала до зеркального блеска латные перчатки Финэля, он положил перед ней на стол кусок плотного пергамента и чернильницу с пером, — Пиши, — коротко бросил он.

Марба послушно обмакнула перо. Она вывела старательно, корявыми, но четкими буквами: «Марба». Финэль посмотрел на надпись, его лицо не выражало ничего, кроме привычной суровой сосредоточенности, — Этого недостаточно, — произнес он. — В архивах, в реестрах стражи, в списках учеников — везде требуется фамилия. Без рода ты — никто. Пыль на башмаке у любого чиновника.

Он взял перо из её рук. Его пальцы, привыкшие сжимать древко алебарды, с неожиданной нежностью обхватили тонкое гусиное перо. Ряд с её именем он вывел другое, твёрдое, уверенное: «Блазиус».

Марба Блазиус, — прозвучало как приговор, как клятва, как акт милосердия. — Отныне это твоё имя. Моя кровь — твой щит. Мой долг — твоя опора. Пока я жив, никто не посмеет назвать тебя беспризорницей, — Он не обнял её. Не улыбнулся. Он просто засвидетельствовал факт, изменивший саму ткань её реальности. У неё появилось имя. Настоящее имя. И оно было тяжёлым, как доспех, и прочным, как сталь.

На следующее утро он привёл её к массивным дубовым дверям. Училище.

Здесь тебя научат не только читать и писать, — сурово сказал Финэль, прежде чем толкнуть дверь. — Здесь научат думать. А думающий человек всегда найдет способ выжить. Не подводи имя.
Училище оказалось царством строгих правил, вечного полумрака и запаха старой бумаги, чернил и пота. Дети купцов и обедневших дворян смотрели на новую ученицу в поношенной, но чистой одежде с холодным любопытством. Она была чужая.


«Приёмыш Блазиуса», — шептались они. — «Та самая, с того пожара…»

Но насмешки её не трогали. Она жадно впитывала знания, как высохшая земля — дождь. Буквы складывались в слова, слова — в предложения, открывая ей миры, о которых она не подозревала. Она изучала историю Кальдорских баронов, основы счёта, географию. Это был иной вид алхимии — преображение хаоса мыслей в стройный порядок строк. И она училась ему с тем же фанатизмом, ским когда-то отец искал свой эликсир.

Она возвращалась домой поздно, с пальцами, испачканными чернилами, и головой, гудевшей от новых знаний. Финэль молча кивал, оценивая её усталое, но одухотворённое лицо. Их общение по-прежнему состояло из немногих слов, но теперь в его молчаливом одобрении она чувствовала не холод, а опору.

Однажды ночью её разбудил не собственный кошмар, а звук снаружи. Невнятный шум, а нечто иное — тихий, прерывичный скрежет, будто кто-то царапал когтями по дереву двери. Потом — глухой стон. Марба тихо сползла с кровати и вышла в главную комнату. Финэль уже был на ногах, босой, с обнажённым коротким мечом в руке. Его спина была напряжена, взгляд прикован к двери. Скребение повторилось. И снова стон, полный такой животной, бездонной муки, что у Марбы похолодела кровь. Финэль двинулся к двери не как стражник на задержание, а с медленной, почти ритуальной осторожностью. Он щёлкнул засовом и отодвинул тяжёлую дверь на дюйм.

В проёме, озарённом тусклым светом уличного фонаря, стояла фигура. Высокая, худая до истощения, закутанная в лохмотья, когда-то бывшие дорожным плащом. Фигура качалась, едва держась на ногах. И тогда из её груди вырвался не голос, а хриплый, сорванный шёпот: — Отец… — Финэль замер. Меч в его руке дрогнул и опустился, — Аделаида? — его собственный голос прозвучал чужим, полным неподдельного ужаса. Он распахнул дверь, и фигура рухнула внутрь, прямо к его ногам. Свет упал на её лицо. Марба вскрикнула, зажав рот ладонью.

Это было лицо молодой женщины, но искажённое таким страданием, что оно казалось посмертной маской. Кожа была мертвенно-бледной, в паутине синих прожилок у висков. Но самое ужасное — это были глаза. Глубокие, бездонные впадины, в которых не было ничего живого — только сплошная, бархатистая тьма. Она двигалась там, клубилась, как дым в стеклянной колбе. В них не было ни мысли, ни узнавания — лишь первобытный, всепоглощающий ужас.

Голоса… — прошипела она, её пальцы с длинными, обломанными ногтями впились в запястья Финэля, оставляя кровавые царапины. —
Они не замолкают… они едят изнутри… Отец, прогони их!

Финэль, не теряя самообладания, подхватил её на руки. Его лицо было жёстким, но в уголках губ дрожала едва заметная судорога. Он отнёс её на свою кровать, пытаясь удержать её дёргающиеся, бьющиеся в невидимой агонии конечности, — Марба! Воды! Чистые тряпки! — бросил он командный, привычный в бою окрик.

Марба бросилась выполнять, сердце колотилось где-то в горле. Она принесла воду и грубые, но чистые полосы ткани. Пока Финэль пытался напоить Аделаиду, та вырвалась, закричала — пронзительно, нечеловечески, — и её рука смахнула на пол кожаную сумку, висевшую у неё через плечо.

Сумка упала у ног Марбы с глухим стуком. Пряжка расстегнулась, и из неё наполовину выскользнула книга. Не книга. Том. Переплетённый в кожу странного, сероватого оттенка, которую Марба ни с чем не могла соотнести. Кости? Кожа была шершавой, будто её долго носили в сырости. Обложка не была украшена ни тиснением, ни надписями. Она была чистой, пугающе пустой.

Взгляд Марбы прилип к ней. Крики Аделаиды, суета Финэля, пытавшегося успокоить дочь, — всё это ушло в гулкий фон. Рука сама потянулась к книге. Она была тяжёлой, холодной. От неё пахло сырой землёй, старыми костями и чем-то ещё… чем-то металлическим, словно кровью. Марба приоткрыла её наугад. И погрузилась в кошмар.

11.png
Страницы не были бумажными. Они были тонкими, полупрозрачными, словно из плотно спрессованной пелены, и на них проступали не чернила, а бурые, засохшие пятна, складывающиеся в текст и изображения. Он будто выступал изнутри, проступал на поверхность, как ужасная правда на коже больного.

«…и плоть Хакмарри не есть плоть наша. Она живёт собственной жизнью, шевелится, множится по воле Тёмных…»

Рядом с текстом — схематичное, но оттого не менее жуткое изображение существа, чьё тело было усыпано ртами, а из них росли щупальца с когтями.

«…Охотники используют не сталь, ибо плоть их не разрубить простым куском железа. Они пользуются серебром и жгут "очищающим" огнём, что пожирает саму суть скверны…»

Иллюстрация - силуэт человека с факелом в одной руке и чем-то вроде серебряного меча в другой. У его ног корчилось нечто бесформенное, испуская клубы чёрного дыма. Марба лихорадочно перелистнула страницу. Её глаза широко распахнулись от ужаса.

«…Магия - это вещь, которая требует немалых жертв. Те, кто стремятся познать глубину - утонут и не выберутся на поверхность…»

Это не было похоже на другие кошмарные зарисовки. Оно было чётче, детальней, словно портрет, сделанный с натуры, но рукой, тронутой безумием.

На странице, в зловещем триптихе, замерли три фигуры. Слева — мужчина-эльф. Волосы цвета огня. Черты лица — острые, надменные, но в глазах, узких и ярких, читалась нечеловеческая усталость. У тонких губ застыла гримаса, балансирующая между радостью и болью. Рядом с ним, выведенным тем же подёргивающимся почерком, значилось имя: «Игнис».

В центре — она. Аделаида. Но не та измождённая одержимая тварь, что билась сейчас в руках отца, а та, что ушла когда-то — юная, с лицом, ещё не искажённым ужасом, но уже отмеченным печатью рокового любопытства. В её позе читалась готовность к прыжку, к открытию, взгляд был устремлён куда-то за пределы страницы, в неведомые дали, манившие её.

А справа… Справа была девочка, от вида которой по коже поползли мурашки. Глаза, несоразмерно большие и глубокие, были цвета ледниковой трещины, абсолютно пустые и бездонные. Пышные каштановые волосы, казавшиеся единственным тёплым и живым элементом, ниспадали на белую, простую рубаху, подчёркивая неземную, хрупкую суть её создания. Она не смотрела на других, её стеклянный взор был обращён прямо на смотрящего, словно видя Марбу даже сквозь толщу лет и пелену реальности. Она снова перевернула страницу. И увидела его.

Оно не было нарисовано. Оно было словно вдавлено в саму плоть страницы, оставив после себя рельефный, пугающе подробный отпечаток. Существо с тонкими, слишком длинными конечностями, с пальцами, заканчивающимися иглами, и с лицом, на котором было лишь множество спиралей, закручивающихся в бездонную воронку безумия. И под изображением текст, выведенный дрожащей, торопливой рукой, будто писавший пряталcя от чего-то:

«Они приходят не извне. Они приходят изнутри. Когда разум ослабевает, а душа кричит в отчаянии, они слышат зов. Они вползают в трещины твоей души и высасывают свет…»

Марба с силой захлопнула книгу, отшвырнув её от себя, как раскалённый уголь. Она стояла, дрожа, прислонившись к холодной стене, в то время как Финэль, не обращая на неё внимания, прижимал к груди бьющуюся в истерике дочь, чьи глаза-бездны смотрели в пустоту, видя лишь ужасы Хакмарри. Она поняла. Финэль спас её от улицы, дал ей имя, кров и собственную кровь. Но настоящая тьма пришла не из темных углов переулка. Она пришла из Хакмарри. И её звали Аделаида Блазиус.



Глава 4 «Тишина»



Тишина в доме Финэля умерла в ту ночь. Её место занял звук – низкий, непрерывный стон, прерываемый взрывами безумного шёпота. Аделаида стала центром этого нового, ужасного мира, чьи границы сузились до одной комнаты.

Лечение было пыткой для всех троих.

Финэль, солдат до мозга костей, пытался навести порядок в хаосе болезни дочери. Он принёс мази из гарнизонного лазарета – густые, дурно пахнущие составы на основе дымянки и сала. Он пытался кормить Аделаиду крепким бульоном, который она чаще всего выплёвывала, и сковывать её порывы, когда та начинала биться о стену, пытаясь «вышибить голоса». Именно тогда, во время этих жутких процедур, Марба впервые увидела её тело. Настоящее тело Аделаиды, скрытое под лохмотьями.

Это была карта безумия, выжженная на плоти.16.png

Старые, побелевшие шрамы пересекались со свежими, красными и воспалёнными. Глубокие ссадины, словно от когтей неведомых тварей. Но самое ужасное – ожоги. Не от огня или кипятка. Они были странными, извилистыми, будто на кожу вылили жидкую тень, и та проела её до мяса. Некоторые узоры напоминали те кошмарные знаки, что она мельком видела в той книге. Кожа вокруг них была мёртвенно-синей, холодной на ощупь, будто ожог выморозил из плоти всё тепло.

Финэль, видя это, лишь сжимал челюсти ещё крепче. Его руки, привыкшие сокрушать кости, дрожали, когда он накладывал повязки на эти ужасные раны. Он не плакал. Он просто работал. Каждое прикосновение к её изуродованной коже было для него ударом по сердцу, молчаливым упрёком: ..ты не уберёг, ты не спас..

Марба помогала молча. Подавала воду, меняла бинты, запачканные чёрным сукровичным гноем. Она избегала смотреть в глаза Аделаиде – эти бездны, где клубился чужой ужас. Но иногда взгляд её невольно скользил по телу несчастной, и её собственная, алхимически обожжённая кожа отвечала глухой, симпатической болью. Они были связаны теперь не только именем, но и шрамами. Только шрамы Аделаиды вели куда-то вовне, в тот ужас, что свел её с ума.

Книга лежала в углу, завёрнутая в тряпье. Никто не смел к ней прикасаться. Она была как зародыш тьмы, дремлющий в самом сердце их хрупкого мира.

Дни слились в череду кошмарных сумерек. Аделаида то металась в истерике, то впадала в ступор, замирая и уставившись в одну точку часами. Иногда она бормотала связные вещи. Отрывки фраз, обрывки знаний, почерпнутых в Хакмарри.

«…они поют в камне, отец, слышишь? Вечный хор…»

«…свет лжив, только во тьме можно увидеть истинную форму вещей…»

«…Игнис… он знал… он всё знал и всё равно пошёл…»

«…Не верь… Охотникам…»


При имени «Игнис» её голос на миг терял безумные нотки, наполняясь тоской и странным благоговением. Марба вспоминала портрет огненноволосого эльфа с страницы книги и содрогалась.

Финэль слушал эти монологи, и его собственное лицо становилось всё более окаменелым, безжизненным. Он терял опору. Его мир, выстроенный на дисциплине и долге, рушился под натиском непостижимого ужаса. Он мог сразиться с бандитом, усмирить пьяную толпу, но был бессилен против чудовищ, пожирающих разум его дочери изнутри.

Он стал тише. Медленнее. По утрам, зашнуровывая кирасу, его пальцы двигались неуверенно. Иногда он замирал, прислушиваясь к тишине дома, будто ожидая услышать тот самый «хор», о котором бормотала Аделаида.

Марба видела, как тускнеют его стальные глаза. Как тяжело ему даётся каждый вдох в этом доме, наполненном запахом болезни и безумия. Она пыталась помочь, взять на себя больше, но её усилия разбивались о каменную стену его отчаяния. Он смотрел на неё, и в его взгляде читалась страшная мысль, — «Ты – лишь тень. Замена, которую я нашёл, пока моя настоящая дочь была в аду».

А потом настало утро, когда воцарилась тишина. Не та напряжённая, гулкая тишина между приступами боли Аделаиды. А совсем иная. Пустая. Марба первой почувствовала неладное. Её разбудило не привычное бормотание или стон, а отсутствие звука. Полная, звенящая тишина. Она вышла из своей комнаты. Дверь в комнату Финэля была распахнута. Он стоял на пороге, застывший, словно солдат на посту, вглядываясь в полумрак. Кровать была пуста. Одеяло сбито на пол. На простыне – тёмное, влажное пятно и несколько обрывков грязных бинтов.


..Аделаиды нигде не было..

Финэль не двинулся с места. Он просто смотрел на пустую кровать. Его спина, всегда такая прямая, теперь сгорбилась. Руки беспомощно повисли вдоль тела, — Адела? — тихо, почти шёпотом, позвал он. Тишина в ответ была оглушительной. Он сделал шаг вперёд, потом ещё один.

Он обошёл кровать, заглянул в угол, будто она могла спрятаться за сундуком. Его движения были медленными, заторможенными, словно он двигался под водой, — Аделаида! — его голос сорвался на крик, полный такого животного, бездонного ужаса, что у Марбы перехватило дыхание.

Он бросился к двери, распахнул её. Улица была пустынна. Ничего. Ни намёка на то, куда могла подеваться истощённая, почти невменяемая женщина. Финэль замер в дверном проёме, вцепившись в косяк белыми от напряжения пальцами. Он тяжело дышал, его плечи судорожно вздымались, — Нет… — выдохнул он. — Нет… не может… она не могла… её голоса… она не ушла бы сама…5.png
Он обернулся, и его лицо было искажено гримасой невыносимой боли. Он посмотрел на Марбу, но не видел её. Он видел пустую кровать. Видел годы поисков, закончившиеся ничем. Видел призрак жены, уходящей в ночь. И теперь – дочь, исчезнувшую вновь, утянутую тем же проклятым водоворотом, — Я… я не… — он попытался сделать шаг, но его ноги подкосились.

Он рухнул на колени, схватившись за грудь. Лицо его посерело, стало восковым. Из горла вырвался хриплый, свистящий звук – не крик, а предсмертный стон разрывающегося сердца, — Финэль! — закричала Марба, кинувшись к нему. Она успела лишь подхватить его падающее тело. Он был тяжёлым, безжизненным. Его широко открытые глаза смотрели в потолок, но уже ничего не видели. В их глубине застыло последнее, самое страшное прозрение – осознание тотального, окончательного поражения.

Он скончался у неё на руках. Не от клинка и не от яда. От горя. От того, что его сердце, и так исходившее кровью все эти годы, не выдержало последнего, решающего удара. Тишина вернулась в дом. Но теперь это была тишина склепа.



Глава 5 «Неизвестный путь»



Марба выполнила всё с той же ледяной, отрешённой точностью, которой научил её Финэль. Она нашла монахов-могильщиков, заплатила им последними серебряными из пояса сержанта. Похоронила его на заброшенном кладбище за стеной, под простым каменным знаком, без имени. Он и при жизни не любил помпу, а теперь это и вовсе не имело значения.

Вернувшись в дом, она собрала всё, что принадлежало ему: отполированную до блеска кирасу, алебарду, грубую домашнюю одежду. Всё, что осталось от Аделаиды: её лохмотья, те самые окровавленные бинты, пустую суму. Она не могла больше оставаться в этих стенах. Каждый уголок дома кричал о них. О его молчаливой силе и сломленной гордости. О её безумном шёпоте и пустых глазах. О своём собственном, недолгом, обманчивом ощущении дома. Она продала дом за бесценок первому же перекупщику, даже не торгуясь. Ей были нужны не деньги, а возможность уйти.

На следующее утро она стояла на продуваемом всеми ветрами причале Кальдора. В руках – один лишь потрёпанный ранец с немногими пожитками. Перед ней – тяжёлый, неуклюжий торговый корабль «Морская пена», готовящийся к отплытию в Заокеанье. Край, где, по слухам, не было ни королей, ни церковных догм, ни памяти о прошлом. Где можно было начать всё с чистого листа. Или попытаться.

Она не оглядывалась на город - гнездо порока, скорби и боли. Она сделала последний шаг по шаткому трапу на палубу.

Ветер трепал её волосы, пахнул солью, смолой и свободой. Но внутри Марбы была лишь пустота – холодная и безмолвная, как те бездны, что поглотили Аделаиду. Она потеряла отца-тирана. Потеряла отца-спасителя. Потеряла сестру-проклятие. Теперь у неё не было ничего. Кроме имени. И шрамов.

Корабль медленно отошёл от причала, подхваченный течением. Марба Блазиус смотрела вперёд, на расстилающийся туманный горизонт, навстречу новому дню, не обещавшему ничего, кроме неизвестности.

Справа.png
 
Последнее редактирование:

Кокопо

Государь | Маленький человек с большой властью.
Сообщения
2 039
Реакции
4 165
Хорошая биография, особенно для простого персонажа. Приятный слог и логичность мыслей.
Одобрено
 
Сообщения
270
Реакции
1 212

Слева.pngОтношения.png
Середка.png


Середка.png
С персонажами.png
Середка.png

Ронан - Брат по несчастью
Признание силы и честности: Аделина видит в Ронане кого-то, кто, как и она, существует на грани общества. Его грубая прямолинейность и физическая мощь вызывают у неё невольное уважение. Например, она ценит его способность быть настоящим в мире лжи.
Ограниченная эмоциональная связь: Хотя они могут общаться на равных, их отношения остаются в рамках взаимного уважения без глубокой эмоциональной близости.
Защита и поддержка: В критических ситуациях она готова прийти на помощь, но это скорее акт солидарности, чем глубокой привязанности.


Ренэйта - Госпожа
Благодарность за приют: Аделина признательна Ренэйте за проявленную доброту и возможность остаться в поместье.
Настороженность и попытка понять: Она видит в Ренэйте несколько странную, скучающую и непрактичную даму, которая плохо понимает, чего хочет от слуги. Аделина пытается подстроиться под её расплывчатые ожидания. «Что прикажете — то и сделаю».
Инструмент от скуки: Аделина понимает, что для Ренэйты она — всего лишь способ развеять скуку («Надеюсь мы с тобой ещё тут встретимся, как раз и скуку развею свою»), и принимает эту роль.


Артур Энтрати - Господин
Формальное уважение и покорность: Как новый слуга в его доме, Аделина обращается к нему «господин Артур», демонстрирует покорность и выполняет данные им указания. Например, не заходить в подвал.
Осторожность и отстранённость: Она не проявляет к нему никаких эмоций, кроме формальной вежливости. Она воспринимает его как хозяина, от которого зависит её кров, но не более. Её интересуют лишь границы дозволенного


Марсела - Кошатница
"Ты и я... мы обе прячемся за стенами, только мои из книг, а твои изо льда."

Никола - Островок стабильности
Профессиональная дистанция: Как библиотекарь, она вежливо предоставляет ему необходимые материалы, но не раскрывает лишнего. Например, её фраза: «Можете спросить что угодно, я попытаюсь ответить, коли моих знаний хватит» , но за этим скрывается нежелание углубляться в детали.
Подозрительность: Аделина замечает его склонность к скрытности. Она не доверяет ему полностью, но и не проявляет открытой враждебности, предпочитая сохранять нейтралитет.


Марек из Зданьевца - Коллега?
Интеллектуальный интерес: Изначально Аделина относится к нему нейтрально-заинтересованно, видя в нём коллегу-книжника («Ничего сказать не могу. Ни плохого, ни хорошего»). Она готова помочь ему с поиском библиотеки и делится информацией.

Поул - Гроза в человеческом обличье
Открытая неприязнь и презрение: Это наиболее конфликтное отношение. Аделина терпеть не может Поула. Она считает его грубым, наглым, лживым и невыносимым.
Физическая агрессия: Её отношение не ограничивается словами — она без колебаний пытается дать ему пощёчину или подзатыльник, когда он её провоцирует.

Вадгерн - Тёмная лошадка (ПРОПАЛ - НО В ДУШЕ УМЕР НАХУЙ)
Парадокс близости и страха: Вадгерн — один из немногих, кто вызывает у Аделины противоречивые чувства. С одной стороны, она признаёт его силу и искренность, с другой — боится его связи с охотниками и монстробойством.
Попытки открыться: Невзирая на её обычную сдержанность, она позволяет себе редкие моменты спокойствия с ним, например, когда делится деталями своего прошлого или при физическом контакте.
Страх повторения травмы: Она постоянно колеблется между желанием доверять и страхом, что он может предать её, как это делали другие.

Середка.png
С фракциями.png
Середка.png

Вальморн
Город в целом: Аделина относится к Вальморну с отвращением и неприятием. Она не видит в нём цивилизованного града, а скорее «пристанище всякой дряни», «богомерзкое сборище культистов». Для неё это шумное, неприятное место, полное странных и опасных существ, где она чувствует себя неуютно.
Церковь: Отношение к местной церкви крайне негативное. Она считает её осквернённым и еретическим местом. Её возмущает отсутствие привычных религиозных символов, факт того, что там проповедует «звересь-убийца», и содержание книг, которые она находит кощунственными. Для неё это не святое место, а источник скверны.


Кастеллар
Безопасность и изоляция: Кастеллар для Аделины — это убежище, где она может скрыться от прошлого, но не место, где она чувствует себя принадлежащей. Она ценит его стены за защиту, но не испытывает к нему тепла.
Напоминание о одиночестве: Несмотря на наличие знакомых, город подчёркивает её одиночество. Она отмечает: «Здесь каждый сам по себе, и это одновременно и благословение, и проклятие».
Временность: Она не планирует оставаться здесь навсегда, рассматривая поместье у Вальморна как перевалочный пункт в её путешествие. Её фраза: «Каменщики строят стены, но не всегда те, кто в них живёт, находят дом», отражает это ощущение.

Справа.png
 
Последнее редактирование:
Сообщения
270
Реакции
1 212
Слева.pngМасочник.png
Середка.png


«..Шум таверны всегда был для меня фоновым гулом, чем-то далёким и не имеющим ко мне отношения. Моим миром были тишина библиотеки и шелест страниц. Но сегодня этот покой был нарушен — не криками, а тихим мурлыканьем. На моих коленях устроился комочек серого меха, тёплый и живой. Кот. Или кошка? Не столь важно. Важна была та безмятежность, что исходила от этого существа. В его глазах не было ни осуждения, ни страха перед моими шрамами, ни вопросов о моём прошлом. Он просто был. И в этом «бытии» было больше мудрости, чем во всех фолиантах, что я перечитала...»


«...Его покой нарушил он — исполин в маске, чья походка, казалось, вторят отголоски далёких сражений. "Прокажённый". Он не пугал меня. В его грубоватой манере сквозила такая же отстранённость от этого шумного мира, что и во мне. Мы говорили о животных — о преданности собак, о независимости котов. Его слова о том, что звери куда умнее людей, находили во мне жуткий отклик. Он говорил, что собака никогда не солжёт и смотрит прямо в глаза. А я подумала, что именно поэтому я боюсь чужих взглядов. Они выдают слишком много. Лучше уж смотреть в бездну собственной боли — она хоть и холодная, но предсказуемая...

И тогда, из ниоткуда, - появился волк. Мне пришлось спрятать мяукающее животное подальше от голодных глаз дикого зверя. А Масочник же наоборот, потянулся к тому, будто не боялся что его руку могут отгрызть. Поманив мясом зверьё за стены града, я осталась с кошкой один на один. Тогда, я выпустила её и встала из-за стола.

Через время он вернулся, пропахший собачатиной. Высказав ему о том что кошке может быть некомфортно, он отошёл слегка назад и уже спросил меня: «Ты голодна?». Ответ его, по видимому, не удовлетворил, потому он велел мне сесть и ждать. Из корчмы он вышел уже с тарелкой еды, которой хватило бы на троих. Его жест был грубым и прямолинейным: «Ешь». Я не могла объяснить, что мой желудок, привыкший к скудным пайкам и алхимическим зельям, отвергнет эту пищу. Но я попыталась поесть...»


«...Потом пришла она — Марсела, хозяйка кошки по имени Нима. Резкая, колкая, живущая в мире чётких определений и социальных условностей, которых я не понимала. Её вопрос повис в воздухе, острый и неловкий: «Вы два аболтуса что ли, не знаете, что такое дружба?».

И правда, что такое дружба? Для меня это было такое же абстрактное понятие, как «счастье» или «любовь» — я знала его по книгам, но никогда не ощущала на собственной шкуре. Ронан отреагировал на её слова с привычной ему угрюмой агрессией, а я лишь молча согласилась. Она была права. Мы были двумя дикарями, заблудившимися в цивилизации, которая говорила на непонятном нам языке.

Но в её уходе, в тишине, что вновь воцарилась между нами, не было ничего плохого. Это был наш общий язык — язык молчаливого понимания, где не нужны были слова вроде «дружба». Достаточно было того, что мы не прогоняли друг друга...»


«...Во время еды, мне показалось, что ему больно двигать челюстью. Потому я инстинктивно потянулась, дабы дотронуться, но в моменте остановила себя. И славно. Потому-что "Прокажённый" явно не был рад тому что я чуть не сотворила. Когда я спросила его, не больно ли ему, он ответил: «Каждое мгновение.» Стоило ожидать такого ответа. Впрочем, через время он расслабился и принялся рассказывать историю из своей жизни.

Голос его был спокоен и металлически холоден, но каждое слово обжигало сильнее любого реактива. История о войне, о предательстве собственного тела, о кипящем масле, что навсегда стёрло с его лица всё человеческое. Я слушала, и моя собственная боль казалась ничтожной перед этим монументальным страданием. Он не просил жалости. Он просто излагал факты, как отчёт о сражении.

И в тот момент я увидела не "Прокажённого", не монстра. Я увидела солдата, мальчишку, которого забрали на войну и которого она перемолола в порошок.

Когда к нам подошёл мужчина, он увёл "Прокажённого" дабы тот отплатил ему долг. А я... Лишь кивнула головой. Оставшись одна с эхом его боли в моих ушах. И с пониманием, что мы с ним — из одной глины...»


«...И тогда случилось то, чего я так боялась. Всплыло воспоминание. Резкое, обжигающее, как кипящее масло из его же истории. Огонь. Взрыв. Боль. И мои руки, будто сами по себе, принялись терзать кожу на запястье, наказывая за проявленную слабость, за позволенную себе эмоцию. Я не видела ничего вокруг, пока струйка крови не пробилась сквозь кожу и не упала на пол. Кап. Кап. Звук вернул меня в реальность и я поспешила обратно в донжон, дабы найти то, чем можно перевязать рану...»


«...Он нашёл меня у лестницы, истекающую кровью и паникой. Его вопрос был холоден и полон готовности к расправе: «На тебя кто-то напал?». Нет. Мой главный враг всегда был со мной. И, когда я попыталась выдавить из себя оправдание, он лишь... Нахмурился? Наверное. Когда я спросила не было ли у него под рукой спирта, он тут же протянул мне бурдюк, а я, шипя от боли, пролила его на рану, «Если хочешь руку себе отхерачить, можешь ко мне обратиться». Его гнев был странным и… заботливым. Он не понимал, но пытался. И в этом было что-то новое.»


«...Я пригласила его в библиотеку. Мою крепость. Моё убежище. Неожиданно, но он согласился. Пройдя в библиотеку, он скинул с себя стёганку и уселся на стуле в углу библиотеки, огромный и неуклюжий среди хрупких стеллажей. Напряжение с его плеч понемногу уходило, сменяясь усталостью. Занимаясь своей работой, я попутно отвечала на его некоторые, всплывающие вопросы. Когда же я узнала что он умеет читать, но не может в силу своих причин - я предложила почитать ему. Не знаю, что мной двигало — жалость, желание отвлечь его или же себя от гнетущих мыслей. Согласился он так же, как и при предложении пройти в библиотеку.

Книга нашлась сама — неприметный томик о травах и легендах. Не алхимия, не магия, не войны. Просто тихие истории о росе на паутине и о травнице, что умела разговаривать с дождём. Я начала читать, и мой голос, привыкший к шепоту и монотонному зачитыванию формул, неожиданно для меня самой приобрёл интонации, лёгкость, почти мелодичность.

Я читала о том, как роса смывает пыль с глаз, и видела, как он замирает, слушая. Он не смотрел на меня своим испепеляющим взглядом. Он смотрел куда-то внутрь себя, и в прорези его маски, в этих двух тёмных точках, мелькнуло что-то… живое. В тот миг я не была беглой дочерью безумного алхимика с окровавленными руками. Я была просто голосом, рассказывающим о простой доброте. А он не был "Прокажённым", изувеченным ветераном. Он был просто человеком, нашедшим минуту покоя.

Когда я закончила, он сказал: «Верно… Стоит проверить на деле росу эту». И в его голосе впервые не было ни хрипоты, ни горечи. Была лёгкая, почти что улыбка.»


«...Но всему хорошему приходит конец. Пришло время ему уходить. На пороге он обернулся и назвал своё имя. Настоящее. Ронан О’Скайфи. Это было доверие, куда более ценное, чем любое золото. Я назвала ему своё. Марба. То имя, что звучало в тишине моей души и которое не слышал никто.

Он ушёл, и его тяжёлые шаги затихли в коридоре. В библиотеке воцарилась привычная тишина, но теперь она была иной. Она была не пустой, а наполненной эхом только что произнесённых слов, тихим согласием двух одиноких душ и тихим шепотом надежды, что даже в самом тёмном мире можно найти росу, что смоет пыль с глаз.»

Справа.png
 
Последнее редактирование:
Сообщения
270
Реакции
1 212
Слева.pngДождь.png
Середка.png


«...Дождь. Он начался внезапно, застигнув меня у выхода из донжона. Влажный, пронизывающий холод сразу пробрался под накидку, заставив натянуть капюшон сильнее. И тут же мой взгляд наткнулся на него — на исполина в маске, неподвижного, словно одна из башен замка. Он стоял, вглядываясь в стену, и его молчаливая фигура казалась продолжением каменной кладки.

Мы говорили о камне. О тех, кто его добывал, обтёсывал, складывал в стены. Его восхищение грубой силой, созидающей нечто вечное, было наивным и… чистым. В его голосе, обычно хриплом и грозном, сквозили нотки чего-то, что я бы назвала благоговением. Я же, как всегда, полезла в дебри, пытаясь докопаться до сути: а кем были эти люди? Не лежат ли они в основании этих стен? Он отмахнулся от моих мыслей, как от надоедливой мошки: «Люди гибнут толпами». Его мир был прост и суров
...»


«...Он назвал меня слишком умной для него. Странное ощущение — быть непонятой из-за избытка мыслей, а не их отсутствия. Я парировала, что мы — встреча грубой силы и интеллекта. И в этом была доля правды. Я — тощий скелет, ломающийся от первого же толчка. Он — исполин, не знающий, что делать с пером в руке.

И он дал мне это перо. Потрёпанное, в засохших чернилах. Сказал, что для него это лишь прах, а я могу найти в нём что-то своё. Я приняла дар, воткнув его в волосы. Неловкий, грубый жест с его стороны, лишённый всякого изящества, но в нём была какая-то искренность.

А дождь всё лил. Он спросил, боюсь ли я его. Я ответила, что боюсь простыть. Боль — единственная константа, сказал он мне в ответ. Единственное, что не лжёт. Его слова отозвались эхом в моих старых шрамах.
»


«...Потом пришёл Поул. С его вечными долгами, угрозами и желанием научиться «литературе». Это, на момент, заставило меня застыть на месте. Такое заявление было отнюдь не простым. Я согласилась — не из доброты, а из расчёта. Но пред тем, как покинуть град, мне стоило оповестить хоть кого-то что я выхожу за его пределы... Не найдя никого - лачуга Поула у болот стала следующим адом в этот вечер.»


«...Урок был кошмаром. Он хотел написать о друге, но его слова были пусты и громки, как грохот пустых бочек. Я пыталась втолковать ему, что чувства живут в деталях. В следах каблуков на полу после праздника. В остывшей золке в камине. В одиноком бокале на подоконнике. Он не понимал. Он хотел готовых формул, громких слов, а я заставляла его копаться в тишине.

И тогда явился он. ---. Вломился в дом, выбив дверь одним ударом ноги. Он искал меня, думая, что я в опасности. А дальше… начался ад. Поул, с его маниакальной одержимостью «червями» набросился на него. Я пыталась встать между ними, кричала, угрожала — всё было бесполезно. Два буйволa, помешанных на своём праве. ---, к его удивлению, почти не сопротивлялся. Он лишь пытался уйти, как ему было велено, а Поул, не отпускал его, тащил обратно, нанося подлые удары.

Я видела, как --- падал на камни, сдавленно хрипел, пытаясь отдышаться после удара в горло. Во мне что-то оборвалось. Это была не ярость. Это была безысходность. Я кричала, что сама починю его проклятую дверь, лишь бы это прекратилось. В конце концов, Поул, удовлетворённый, «выпроводил» его, но больше доверия моего он не заслуживал. Я знала, что он не "отпустил" его. Весь здравый смысл кричал об этом. Но жест был сделан..»


«...Уроки продолжились сквозь сжатые зубы. Я вываливала на него всю теорию нарратива, заставляя переписывать всё снова и снова. Заставляла искать слова, чувствовать. Он сдался, взмолившись о домашнем задании. С тяжким выдохом, мы закончили урок - а я получила долгожданную оплату.

Я вышла из его лачуги разбитая. Дождь не прекратился. И в таком состоянии я пошла сквозь болота. Всё тело ломило, в висках стучало. Я нашла Ронана у юрты. Он стоял на причале, как истукан, вслушиваясь в звуки, что исходили откуда-то из болот от Совы. Я едва держалась на ногах. Сознание поплыло. Помню обрывки: незнакомый латник в крылатом шлеме, спор о Эйве, и… жгучий вкус чего-то во рту. Потом — провал..»


«...Очнулась я в странном месте. Паутина запахов: дым, кровь, спирт. Кто-то грубо зашивал мне руку. Голоса спорили. «Лекарь» Маликет пытался влить в меня какую-то адскую смесь, от которой мир взорвался болью и кошмарами. Перед глазами проплывало лицо отца, щупальца Хакмарри, спирали безумия Аделаиды. Я кричала, боролась, меня держали.

Потом был горький привкус эликсира и медленное, тягучее возвращение в реальность. Я лежала на кровати в незнакомом месте. Рядом на полу, как стражники, сидели они — Ронан — и тот латник, Шайтан. Они шептались о Хакмарри, о лесах, о чём-то ещё. Их присутствие было необъяснимо… успокаивающим. Даже когда снаружи гремели крики, внутри было тихо..»


«...Я не помню, как уснула вновь. Последнее, что я ощутила, — это тяжелая, неуклюжая ладонь Шайтана на моей голове. И голос Ронана из темноты, спокойный и хриплый: «Тише. Она спит». Впервые за долгое время кто-то стоял на страже моего сна. Не требуя ничего взамен. И в этом была странная, почти необъяснимая надежда.»

Справа.png
 
Последнее редактирование:
Сообщения
270
Реакции
1 212

Уборка.png



«...Бесконечный дождь. Он идёт уже который день, отупляющий и монотонный, словно сама природа оплакивает что-то безвозвратно утраченное. Вода просачивается за воротник, холодными струйками стекает по спине, заставляя меня мелко дрожать. Каждый стук капель по коже отзывается глухой болью в висках. Я ненавижу дождь. Он напоминает о слабости этого тела, о его жалкой подверженности стихиям.

Спасительной гаванью посреди этого водного хаоса виднеются открытые врата какого-то поместья. Незнакомое место, но выбор невелик: промокнуть до костей и слечь с лихорадкой в канаве или рискнуть. Рискнуть быть обнаруженной, быть прогнанной, быть принятой за вора. Решение приходит само собой — любое человеческое жилище лучше ледяной объятий стихии.

Я пробираюсь внутрь, прижимаясь спиной к грубой древесине навеса. Дождь, отступив, теперь лишь барабанит по кровле, и этот звук уже кажется не таким враждебным. Я закрываю глаза, пытаясь унять дрожь в коленях. В голове пульсирует одна мысль, «Только бы хозяев не было дома». Иначе мне несдобровать. Незнакомцы редко встречают благосклонно таких, как я, — промокших, бледных, подозрительных странников.


Дождь наконец стихает, оставляя после себя лишь тихое посвистывание ветра и звонкую капель с крыши. Я делаю осторожный шаг из-под своего укрытия, и в этот момент предательское тело предает меня. Горло сжимает спазм, и громкий, раздирающий чих разносится по тихому двору. Вслед за ним — второй. Ноги подкашиваются, мир плывет перед глазами, и я с глухим стуком, отдающимся во всем немощном теле, падаю на мокрую земли. Из сумки с противным лязгом вываливается что-то тяжелое — старый фолиант в железных застежках. Лежать здесь, на холодной земле, и смотреть в серое небо… Кажется, это единственное, на что у меня остались силы....»


«...Голос. Женский, нараспев, с легкой, почти насмешливой растяжкой, «М-мм… Живое?» — кто-то стоит надо мной, заслоняя свет.

Я с трудом поднимаю мутный взгляд. Надо мной — женщина. Необычная, с хитрой искоркой в глазах, что светятся даже в этом сумраке. Итак, хозяева дома. Мне не повезло. «Мё-ёртвое», — хриплю я, упираясь руками в мокрую землю и пытаясь оттолкнуться от него. Каждая мышца кричит от боли и слабости.

Каким-то чудом мне удается подняться, опереться на столб навеса. Мир снова плывет, но я держусь. Женщина — она представится позже как Ренэйта, но в тот момент я мысленно зову ее Лисой — смотрит на меня с любопытством, смешанным с опаской. Наш диалог — это танец на лезвии ножа. Я пытаюсь объяснить свое непрошенное вторжение, бормочу что-то об укрытии и болезни. Она же кажется отстраненной, скучающей, будто я всего лишь диковинка, нарушившая ее однообразный день...
»


«...Она приглашает меня внутрь. Скрипя сердцем, я переступаю порог. Тепло очага почти физически больно обжигает мою ледяную кожу. Я ковыляю, цепляясь за стены, лишь бы не упасть снова, не опозориться окончательно
Ее слова колют порой больнее ветра. «Брошенка с тракта». Возможно, она права. Но я не хочу, чтобы это было правдой. Я предлагаю деньги — жалкую горстку флорингов, все, что у меня есть. Она отказывается с таким видом, будто я предложила ей горсть грязи. И в этом отказе внезапно проглядывает нечто иное — не высокомерие, а некое подобие… жалости? Или просто каприз?

Интерьер говорит о достатке, но в нем чувствуется какая-то незавершенность, будто дом — лишь временное пристанище для своих хозяев. Лиса — Ренэйта — продолжает свой рассеянный допрос. Куда иду? Что умею? Говорю о книгах, о летописях, о своем желании найти тихое место для архива. Ее это мало интересует. Мои чихи заставляют ее вздрагивать и отодвигаться. Она опасается заразы. Мое объяснение о простуде и иммунитете, кажется, пролетает мимо ее ушей.

И затем она совершает необъяснимый поступок. Возможно, от скуки, возможно, движимая внезапным порывом, которого и сама не понимает, она предлагает мне остаться. Не просто переночевать, а остаться. Я думаю, думаю.. А потом выпаливаю свой вопрос. А что ей будет с этого взамен? Её ответ был... Удивительным. И тогда я сама начала перебирать вариации того, что могу предложить... И она выбирает, по крайней мере, мне кажется, самый весёлый для ней. По итогу предложение было таковым - стать служанкой. Вздохнув, я соглашаюсь. Слишком легко. Слишком отчаянно...»



«...Появляется и он — хозяин дома. Артур Энтрати. Морфит. Его присутствие тяжелое, ощутимое. Он немногословен, смотрит оценивающе, но не противится решению своей спутницы. Он — воплощение практичности, она — капризной прихоти. Странная пара.

Мне показывают комнату — просторную, с кроватью, что кажется немыслимой. Правила просты: делать то, что велят, и не совать нос в подвал. Меня это устраивает. Меньше знаешь — крепче спишь.

Я откланиваюсь, едва держась на ногах. Первое, что я делаю, добравшись до своей комнаты, — падаю на кровать, накрываю глаза влажной тряпицей и проваливаюсь в забытье, где нет ни дождя, ни чужих глаз, ни тяжкого бремени нового имени...»


НОВЫЙ ДЕНЬ

«...Лихорадка отступила, оставив после себя слабость и ясную, почти болезненную чуткость восприятия. Я проснулась с рассветом. Дом погружен в гробовую тишину. Мои новые хозяева, кажется, не дома.

Тишина — мой старый союзник. Я выхожу из своей комнаты, и мои первые шаги по этому дому — это шаги разведчика на новой территории. Я начинаю с гостиной. Пыль на полках, отпечаток от кружки на столе, крошки на полу — следы чужой жизни, которую мне теперь предстоит обустраивать...»


«...Моя работа механична, почти медитативна. Смахивать пыль, расставлять книги по корешкам, стирать чужие следы. В этих действиях есть странное успокоение. Я не думаю ни о прошлом, ни о будущем. Я просто есть. Руки работают, а взгляд обращен внутрь себя, в ту пустоту, что я ношу в груди.

Я подметаю, мою, протираю. Захожу в их спальню — большую, с широкой кроватью. Здесь я стараюсь быть быстрой, незримой. Это их логово, их тайны. У меня нет ни малейшего желания в них посвящаться. Я — слуга. Тень. Инструмент...»


«...На причале я останавливаюсь, подставив лицо морскому ветру. Он соленый, резкий, чистый. Он сдувает с меня остатки тяжелых мыслей. Я не тоскую по морю, я просто смотрю на него, как смотрю на пламя в камине — как на явление природы, не имеющее ко мне личного отношения...»



«...А потом я вижу огород. Участок спрессованной, мертвой земли, утоптанный дождями. Он напоминает мне меня саму — холодный, неподатливый, бесплодный. Без осознанного решения я беру мотыгу. Древко ложится в шрамы на моих ладонях, и эта боль — привычная, почти родная.

Я вонзаю железо в землю. Работа тяжелая, мускулы горят, на лбу выступает пот. Но это хорошая боль, боль усилия, а не немощи. Пласт за пластом, я переворачиваю землю, заставляя ее дышать. В этом есть аллегория, слишком очевидная, чтобы останавливаться на ней. Разрушать, чтобы дать возможность новому ростку пробиться. Или просто ворошить грязь, не ожидая всходов...»



«...Именно за этим занятием меня застает он. Поул. Его появление всегда похоже на внезапный сквозняк.

«С библиотекаря до фермера?» — его насмешливый голос нарушает тишину.

Я оборачиваюсь, опираясь на мотыгу. Усталость делает меня резкой, — «Ты же знаешь, что это частная собственность?»


«А кому не плевать?» — парирует он, и его наглость поразительна.

Небольшая словесная перепалка. Я ссылаюсь на авторитет незнакомого ему «господина Энтрати», он отмахивается. Пригрозив ему очередной литературной лекцией он уходит, оставив меня с мотыгой и взрыхленной землей...»




«...Я заканчиваю работу тем, что поливаю темной морской водой темную же землю. Вода уходит вглубь, не оставляя следа. Я стою над грядой, мокрая, в поту и земле, и не чувствую ничего, кроме усталости. Ни удовлетворения, ни надежды.

Я возвращаюсь в дом. Моя комната, моя клетка. Я смотрю на стены, которые теперь мои, и понимаю, что это всего лишь еще одна остановка. Не более того. Имя Марба Блазиус, как всегда, лежит на плечах тяжким грузом, и никакая работа не в силах его облегчить. Но пока что здесь сухо и тихо. И на сегодня этого достаточно...»


 
Последнее редактирование:
Сверху